Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
He also recognizes that there are social land concession programmes involving the distribution of land to the landless. Он также признает, что существуют социальные программы, касающиеся земельных концессий и предполагающие распределение земельных участков среди безземельных людей.
CESCR recommended ensuring universal access to primary health care and an adequate provision and distribution of medicines and material in public health establishments. КЭСКП рекомендовал обеспечить всеобщий доступ к первичной медико-санитарной помощи, а также надлежащее снабжение медикаментами и материалами и их распределение в общественных учреждениях здравоохранения.
There was great disparity in the distribution of wealth. Распределение материальных благ характеризуется значительными диспропорциями.
Directions have been given to temporarily suspend the distribution of land. Было отдано распоряжение временно приостановить распределение земли.
Improving the geographic distribution in the composition of the Secretariat was also important. Также важно улучшить географическое распределение состава Секретариата.
The methodology could therefore be improved to reflect a more equitable and balanced distribution of financial responsibilities among Member States. Поэтому данную методологию следует усовершенствовать, для того чтобы она обеспечивала более справедливое и сбалансированное распределение финансовых обязанностей между государствами-членами.
The system should reflect a fair and just distribution of discounts among developing countries, according to their limited capacity to pay. Система должна отражать честное и справедливое распределение скидок между развивающимися странами в соответствии с их ограниченной платежеспособностью.
ICRC had responded to the needs of such women by providing relief distribution, microeconomic opportunities, psychosocial services and legal support. МККК откликнулся на нужды таких женщин, обеспечивая распределение помощи, предоставляя микроэкономические возможности, психосоциальные услуги и юридическую поддержку.
China urged UNHCR to deepen its internal reforms, ensure rational distribution and use of its resources and strengthen its emergency response capacities. Китай настоятельно призывает УВКБ углублять свои внутренние реформы, обеспечивать рациональное распределение и использование имеющихся ресурсов и укреплять потенциал по реагированию на чрезвычайные ситуации.
In addition, an electronic case distribution system has been developed by which cases are electronically distributed and Judges electronically empanelled. Кроме того, была разработана электронная система распределения дел, в соответствии с которой распределение дел и назначение судей осуществляются электронным способом.
Moreover, the timely distribution of essential foodstuffs by the World Food Programme prevented increases in food prices during the winter. Кроме того, своевременное распределение Всемирной продовольственной программой остро необходимых продуктов питания предотвратило повышение цен на продовольствие зимой.
Another aspect of globalization and labour-market liberalization is their impact on the level and distribution of working time. Еще одним аспектом глобализации и либерализации рынка труда является их воздействие на уровень и распределение рабочего времени.
Migration over the centuries and an uneven distribution of economic resources have contributed to a unique cultural mix found nowhere else in the world. Многовековая миграция и неравномерное распределение экономических ресурсов способствовали уникальному смешению культур, какого более нет нигде в мире.
The equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. Поэтому в поиске сбалансированного результата важную роль играет справедливое распределение между странами выгод и издержек.
The programme budget would reflect the detailed activities, outputs, modalities and partnerships for delivery and the distribution of resources by subprogramme. В бюджете по программам будут подробно отражены мероприятия, результаты, механизмы и партнерские связи, а также распределение ресурсов по подпрограммам.
The biological studies included distribution of benthic organisms, density within seabed relief, type of sediment and nodule population. Биологические исследования включали распределение бентичных организмов, толщину рельефа морского дна, определение типов осадочных пород и сосредоточения конкреций.
PM is a complex, heterogeneous mixture and its composition (particle size distribution, chemical characteristics) changes over time. ТЧ представляют собой сложную, неоднородную смесь, состав которой (распределение частиц по размерам, химические характеристики) меняется с течением времени.
In addition, PSD would continue to explore potential partnerships to help to reduce UNICEF costs and increase product distribution. Кроме того, ОСЧС будет и дальше изучать возможности для создания партнерств, которые помогли бы снизить издержки ЮНИСЕФ и расширить распределение продукции.
Regional distribution: there is a flexibility of up to 10 per cent above regional pro rata shares of total TRAC-1. Региональное распределение: отклонение от любой региональной процентной доли общих ресурсов ПРОФ-1 может составлять до 10 процентов.
The distribution of significant oversight findings by categories of risks and their recurrence are summarized in tables 4 and 5. Распределение значимых выводов в области надзора с разбивкой по категориям риска и их повторяемость резюмируются в таблицах 4 и 5.
(b) The distribution of public expenditure between consumption and investment is crucial to overcoming the effects of Dutch disease. Ь) распределение государственных расходов между потреблением и инвестированием имеет исключительно важное значение для преодоления последствий «голландской болезни».
This improves their concentration during class, as, despite the general food distribution, most of them come to school hungry. Это повышает их способность к концентрации во время учебы в классе, поскольку, несмотря на общее распределение продовольствия, большинство из них приходят в школу голодными.
Note: The above tables show the number of sacrilege offences recorded during the respective years and their distribution within the four divisions. Примечание: Вышеприведенные таблицы показывают количество преступлений святотатства, зарегистрированных в соответствующие годы, и их распределение внутри четырех округов.
The following table shows the funding distribution of the tuition fee assistance allocation to non-government secondary schools in 2004. Следующая таблица показывает распределение ассигнований на выплату пособия на покрытие расходов на обучение в негосударственных средних школах в 2004 году.
The sectoral distribution of aid is also greatly influenced by donors' preferences and the different criteria applied by them. Преференции доноров и различные применяемые ими критерии оказывают большое влияние на распределение помощи по секторам.