Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Economic growth, in other words, seems to worsen the living conditions of vulnerable people where the distribution of income is unequal. Иными словами, экономический рост, как представляется, ухудшает условия жизни уязвимых людей там, где распределение доходов является неравным.
United Nations Academic Impact: distribution of members by region, as at Вклад научного сообщества в деятельность Организации Объединенных Наций: распределение членов программы по регионам по состоянию
The spatial distribution of fishing activity has also been better documented and the scientific basis for management decisions has improved. Пространственное распределение промысловой деятельности тоже стало лучше фиксироваться документально; улучшилась и научная основа для управленческих решений.
The distribution of the working population by economic sector is characterized by the preponderance of workers in productive sectors. Распределение занятого населения по отраслям экономики характеризуется преобладанием доли работников, занятых в отраслях, производящих товары.
The electoral campaign and the electricity supply and distribution are the main subjects of interest during the reporting period. В отчетный период основной интерес представляли два следующих вопроса: избирательная кампания и поставки и распределение электроэнергии.
Geographic distribution of this assistance is presented in table 25 below. В таблице 25, приводящейся ниже, представлено географическое распределение этой помощи.
The geographic distribution of support provided before 2008 and in the reporting period is presented in table 15. Географическое распределение поддержки, оказанной до 2008 года и в отчетный период, представлено в таблице 15.
This will feature thematic maps on mineral resource distribution, regional potentials, geostatistical assessments and other spatial modelling results. Там будут приведены тематические карты, показывающие распределение минеральных ресурсов, региональные потенциалы, геостатистические оценки и другие результаты пространственного моделирования.
A graph showing the distribution of shear strength against depth in the studied area was also presented. Также представлен график, показывающий распределение прочности на сдвиг/срез в зависимости от глубины исследуемого района.
Manganese nodule distribution was studied by means of nodule sampling. Распределение марганца в конкрециях было исследовано с помощью пробоотбора конкреций.
The gender distribution within the entire Professional category has slightly improved and the female share reached 42.4 per cent in 2009. Гендерное распределение в рамках всей категории специалистов немного улучшилось: в 2009 году доля женщин достигла 42,4 процента.
Decentralization, distribution of resources, land, security and cultural identity are likely to be the main issues. По всей вероятности, основными такими вопросами будут децентрализация, распределение ресурсов, земля, безопасность и культурная самобытность.
This distribution is in line with the field-based operations of UNICEF but requires constant monitoring to ensure that it is appropriate to the needs of the organization. Такое распределение соответствует оперативной деятельности ЮНИСЕФ на местах, но требует постоянного контроля для обеспечения соответствия потребностям организации.
However, the indicator does not address the intra-national and seasonal distribution of resources or the quality of the resources. Однако данный показатель не учитывает внутригосударственное и сезонное распределение ресурсов, а также их качество.
The distribution over all other industries should also be improved. Распределение по всем другим отраслям должно также быть усовершенствовано.
Constraints on women in the labour market such as the disproportionate distribution of gender-segregated and unpaid work decrease the efficiency of women as a work group. Те ограничения, с которыми сталкиваются женщины на рынке труда, такие как непропорциональное распределение сегрегированной по признаку пола и неоплачиваемой работы, снижают эффективность женщин как группы трудоспособного населения.
Yet, energy production, distribution and consumption can have adverse effects on the local, regional and global environment. В то же время производство, распределение и потребление энергии могут негативно сказаться на местной, региональной и глобальной окружающей среде.
The distribution of both indicators remained relatively unchanged in the years from 2000 to 2006. Распределение обоих показателей оставалось сравнительно неизменным с 2000 по 2006 год.
That trading within countries would probably not significantly change the distribution of transboundary impacts over Europe. Торговля в границах стран, вероятно, существенно не изменила бы распределение трансграничного воздействия в Европе.
The distribution of the contributions foreseen under the UNSA among the Parties is shown in table 1 below. Распределение взносов, предусмотренное ШВООН между Сторонами, приводится ниже в таблице 1.
Since colonialism, land distribution, administration and management has been a source of conflict and tension in Kenya. Со времен колониализма распределение земельных ресурсов, управление ими и землепользование являлись источником конфликта и напряженности в Кении.
Initiatives promoting distribution of responsibilities in family. Инициативы, пропагандирующие распределение обязанностей в семье.
The following figure shows the distribution of time spent on domestic work by the population aged 12 and over. На представленной ниже диаграмме показано распределение населения в возрасте 12 лет и старше по двойным рабочим дням в соответствии с затратами времени на работу по дому.
Initial findings highlight the diverse composition of NEOs in this first sample, which is reflected in the very broad distribution of albedos. Первоначальные результаты показывают разнообразие состава ОСЗ в этой первой пробе, которое обусловливает весьма широкое распределение по альбедо.
There is also a need to ensure a fair distribution of benefits from mining activities among citizens. Также существует потребность обеспечить справедливое распределение выгод, получаемых от разработки полезных ископаемых, среди граждан.