Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
In the absence of precise documentation on the sectoral distribution of FDI flows into Africa, all the available evidence suggests that the extraction of natural resources remains the main activity of FDI, especially of that originating from the United States and France. Поскольку точная документация, характеризующая секторальное распределение потоков ПИИ в Африку, отсутствует, все имеющиеся данные дают основание полагать, что основной сферой ПИИ, особенно из Соединенных Штатов Америки и Франции, по-прежнему является добыча полезных ископаемых.
The distribution of the 276 posts funded from the support account in the Field Administration and Logistics Division is as follows: Ниже показано распределение 276 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, в рамках Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
The following organizational criteria for the development of the non-university education sector are highlighted: regional distribution, fulfilment of economic needs, a multisectoral approach, meeting of public needs and financial efficiency. Выделяются следующие организационные критерии развития неуниверситетского образования: региональное распределение, удовлетворение экономических потребностей, многосекторальный подход, удовлетворение потребностей населения и финансовая эффективность.
There has been a constant effort to evaluate and assess the performance of NHS hospitals and their development over the years, on issues including utilization performance, regional distribution of beds and tertiary development, cross-boundary flows of patients, hospital management, and quality assurance. Прилагаются постоянные усилия по оценке показателей работы больниц НСЗ и их развития на протяжении ряда лет, включая такие вопросы, как использование имеющихся средств, региональное распределение больничных коек и развитие третичных медицинских услуг, трансграничные потоки пациентов, управление больничным хозяйством и обеспечение качества услуг.
Following the recommendations of the Scientific Peer Review Group, WHO will report the impact of financial contributions on income distribution and poverty in the income space and on the burden that payments impose on the household. В соответствии с рекомендацией Научной группы коллегиального обзора ВОЗ сообщит о том, каким образом финансовые взносы влияют на распределение дохода и показатели нищеты в группах с различным уровнем доходов, а также на тяжесть финансового бремени, каковым являются для домашних хозяйств финансовые выплаты.
However, the distribution of the unemployed by groups based on age in the years 1988-1999 shows that the participation rates for very young people in the total of the unemployed were reduced during the said period. Вместе с тем распределение безработных по возрастным группам за период 1988-1999 годов показывает, что доля очень молодых людей в общем составе безработных за указанный период сократилась.
The organization dealing with the distribution of the track capacities and determining the charges for the use of the tracks has been formed, the separation of the railway infrastructure and of the passenger and freight transport is under realization. Была создана организация, отвечающая за распределение пропускной способности путей и определение величины сборов за пользование путями, и осуществляется процесс отделения железнодорожной инфраструктуры от пассажирских и грузовых перевозок.
One explanation for the uneven distribution of the benefits of globalization between developed and developing countries lies in the weaknesses and deficiencies of the current international trading and financial systems, which tend to operate against the interests of developing countries. Одним из факторов, объясняющих такое неравномерное распределение выгод от глобализации между развитыми и развивающимися странами, являются, по мнению некоторых, слабости и недостатки современных систем международной торговли и международных финансов, функционирующих, как правило, не в интересах развивающихся стран.
The United Kingdom identified short-term and long-term energy goals as being reducing energy consumption and minimizing waste while achieving a diversity of energy supply, access, and distribution in a free market environment. Соединенное Королевство определило в качестве краткосрочных и долгосрочных целей своей энергетической политики сокращение потребления энергии и сведение к минимуму отходов и, одновременно, диверсификацию источников энергии, обеспечение ее доступности и распределение энергоносителей на рыночных условиях.
The impact of the aging of the population of the ECE region on resource flows and distribution between the generations and on employment opportunities for youth 2.3 Влияние процесса старения населения в регионе ЕЭК на потоки и распределение ресурсов между поколениями и на возможности занятости для молодежи
The distribution of registered partnerships by thematic focus shows that a wide spectrum of thematic areas is covered, but also shows that some areas have very few registered partnerships. Распределение зарегистрированных партнерств по тематическим областям показывает, что, хотя охвачен широкий спектр тематических областей, существует также ряд областей, в которых действует весьма незначительное число зарегистрированных партнерств.
The combination of the following elements led to successful implementation of recommendations of UNISPACE III: prioritization of work; flexibility in conducting work throughout the year; maximizing opportunities to meet and communicate; coordination and distribution of work; and strong leadership and secretariat support. Успешному осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III способствовало сочетание следующих факторов: установление приоритетов в работе; гибкий подход к проведению работы в течение всего года; максимально эффективное использование возможностей для встреч и общения; координация и распределение работы; а также умелое руководство и секретариатская поддержка.
In this respect deDecentralization processes are therefore extremely important for to understanding and tracking the different competencies of government that are devolved or transferred to lower levels of government and which have a direct impact on the distribution of resources as well as on revenue collection. Поэтому для понимания и отслеживания различных полномочий правительства, которые делегируются или передаются на более низкий уровень управления и оказывают непосредственное влияние на распределение ресурсов и сбор поступлений, крайне важны процессы децентрализации.
Mr. PILLAI said that he, too, had read reports from NGOs that, while the Sri Lankan Government supplied not only food, but also other kinds of relief, the distribution of those materials had not been effective. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что он тоже читал сообщения от НПО о том, что, хотя правительство Шри-Ланки предоставляет не только продукты питания, но и другие виды помощи, их распределение, однако, страдает от неэффективности.
This means that it should be ensured, whatever the level of resources, that resources are shared fairly and that specific groups are not discriminated against in the distribution of resources by the State. Это означает, что вне зависимости от уровня ресурсов следует обеспечивать их справедливое распределение и в процессе этого распределения государством не допускать какой-либо дискриминации в отношении тех или иных групп.
The Committee recommends that the State party take effective measures, including the allocation and distribution of adequate financial, human and technical resources, to make primary education free, train teachers, including female teachers effectively, enhance the quality of education and improve the literacy rate. Комитет рекомендует государству-участнику принять действенные меры, включая выделение и распределение адекватных финансовых, людских и технических ресурсов, с тем чтобы: сделать начальное образование бесплатным; обеспечить эффективную подготовку учителей, включая учителей-женщин; улучшить качество обучения и повысить уровень грамотности.
Figures 12 (government cost-sharing) and 12 (third-party cost-sharing) show the regional distribution of expenditure, excluding global and interregional expenditure and GCCC. Figure 12. В диаграммах 12 (Совместное финансирование с участием правительств) и 13 (Совместное финансирование третьими сторонами) показано региональное распределение расходов без учета затрат на глобальные и межрегиональные программы и ПВПН.
The Panel noted that the relevant definition in the services product classification did not make any distinction between green and ripened bananas and that the distribution of both types of bananas fell within the scope of the category. Группа экспертов отметила, что в соответствующем определении услуг товарной классификации не проводится различий между зелеными и зрелыми бананами и что этой категорией услуг охватывается распределение обоих видов бананов.
The Governor of Phnom Penh promised that the distribution of plots of lands to the over 600 landless families in Anlung Krognam would begin before the end of June 2002 and that a proper access road to the site would be built by August 2002. Губернатор Пномпеня обещал, что распределение участков земли среди более чем 600 безземельных семей в Анлунг Крогнаме начнется до конца июня 2002 года и что к августу 2002 года будет построена качественная дорога к этому району.
The current unequal distribution of cooperation and partnerships, mainly in social areas, exclusive of economic and technological cooperation, is the underlying cause of oppression and death in the world. Нынешнее несправедливое распределение сотрудничества и партнерства - в основном в социальных сферах, - исключающее экономическое и технологическое сотрудничество, является причиной, лежащей в основе угнетения и гибели людей в мире.
The collection of Registry revenues and government taxes and fees, and any subsequent distribution of funds due to the Government, is accomplished in accordance with the agreement between LISCR and the Liberian Government. Сбор доходов от регистра и государственных налоговых сборов, а также любое последующее распределение средств, причитающихся правительству, осуществляются в соответствии с соглашением между ЛМСКР и правительством Либерии.
We can do this if we want to, and we can ensure a better and just distribution of the wealth of this world and of the fruits of work done all over the world. Мы можем сделать это, если захотим, и мы могли обеспечить более эффективное распределение богатства этого мира и плодов деятельности, осуществляемой в мире.
Two main models for the privatisation of POGC had been considered: The proposal developed by the Ministry of State Treasury assumes a breakdown of POGC into three sectors: E&P, transmission and storage, distribution. Рассматриваются две основные модели приватизации ПОГС: Предложение, разработанное министерством финансов, предусматривает разделение ПОГС на три сектора: разведка и добыча, транспорт и хранение, распределение.
(c) The effect of international trade, finance and economic policies on income distribution, and the corresponding consequences for equality and non-discrimination at the national and international levels; с) воздействие международной торговой, финансовой и экономической политики на распределение доходов и соответствующие последствия для обеспечения равенства и недискриминации на национальном и международном уровнях;
The present report focuses on how the integration of markets on a worldwide scale may influence economic growth, the international distribution of the gains from growth and the environmental implications of growth. В настоящем докладе рассматривается вопрос о том, каким образом интеграция рынков в глобальном масштабе может оказывать воздействие на экономический рост, международное распределение благ роста и его последствия для окружающей среды.