Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Income distribution by household makes it possible to determine whether there is adequate social integration in a given country. Распределение дохода среди домашних хозяйств позволяет определить наличие надлежащей социальной общности в стране.
The spatial and temporal distribution of moisture in the atmosphere is of major meteorological significance. Пространственное и временное распределение влаги в атмосфере имеет особо важное значение для метеорологии.
Atmospheric drag, distribution of ballistic coefficients and orbit eccentricity are taken into account in the orbit propagation. При расчете эволюции орбиты учитываются сопротивление атмосферы, распределение баллистических коэффициентов и эксцентриситет орбиты.
The main business of the Government is the management and distribution of federal income and capital subsidies. Главная задача правительства - рациональное использование и распределение федеральных средств и капитальных субсидий.
The distribution of working women by sector of activity shows them to be concentrated above all in the tertiary or services sector. Распределение трудоустроенных женщин по областям деятельности показывает, что по преимуществу они заняты в сфере услуг.
An analysis by service reveals a balanced distribution between men and women in the magistracy. Анализ по категориям выявляет равномерное распределение мужчин и женщин в магистратуре.
Annex 4 shows the distribution of the income of employees in Jordan. В приложении 4 показано распределение доходов лиц наемного труда в Иордании.
A balanced gender distribution widened the Organization's resource base and improved the quality and efficiency of its work. Сбалансированное гендерное распределение расширяет ресурсную базу Организации и повышает качество и эффективность ее работы.
Development implied not only a fair distribution of goods but also the full development of human potential and increased opportunities. Развитие предполагает не только справедливое распределение товаров, но и полное раскрытие человеческого потенциала и расширение возможностей.
These might include where the remaining assets are secured and there will be no distribution to unsecured creditors. К их числу могут относиться случаи, когда оставшиеся активы обременены и распределение среди необеспеченных кредиторов невозможно.
The main question is how to maximize the effect and legitimacy of collective responses, while recognizing different national interests and unequal distribution of power. Главный вопрос заключается в том, как в максимальной степени повысить эффективность и степень легитимности коллективных мер реагирования, признавая различие национальных интересов и неравное распределение сил.
A total of 500 disabled persons benefited from other activities, such as medical open days and clothes and food distribution. В общей сложности для 500 инвалидов были организованы другие мероприятия, такие, как открытые дни медицинского обслуживания, предоставление одежды и распределение продуктов питания.
Table 4 shows the distribution of type II gratis personnel as at 31 December 2001, by nationality and duration of engagement. В таблице 4 показано распределение безвозмездно предоставляемого персонала категории II по состоянию на 31 декабря 2001 года с указанием гражданства и срока службы.
The excessive accumulation and unregulated distribution of firearms further aggravate conflicts. Чрезмерное накопление и нерегулируемое распределение огнестрельного оружия способствует разжиганию конфликтов.
In figure 2 the mass distribution of the fragment shower reaching the ground is shown. На диаграмме 2 показано распределение массы фрагментов, которые достигнут поверхности Земли.
Figure V indicates the distribution of issues raised by those who sought the assistance of the Office. На диаграмме V показано распределение вопросов, поднятых теми, кто обратился за помощью в Канцелярию.
The court could then use subordination to restore the priority scheme so that a fair distribution occurs. Тогда суд может прибегнуть к субординации с целью восстановления схемы очередности, чтобы обеспечить справедливое распределение.
The uneven distribution of human and financial resources among the language services was a concern which the Department must address. Вызывает обеспокоенность неравномерное распределение людских и финансовых ресурсов между языковыми службами, и Департаменту следует принять меры для исправления ситуации.
The asymmetrical character of power in the coffee value chain explains the unequal distribution of total incomes. Несправедливое распределение совокупных доходов объясняется асимметричным раскладом сил в кофейной отрасли.
The distribution of articles by categories can be viewed in Table 3. Распределение статей по категориям представлено в таблице З.
There is also uneven gender distribution in the labour force in the formal and informal employment sectors. Кроме того, отмечается неравномерное распределение мужчин и женщин на рынке труда в формальном и неформальном секторе занятости.
The neglect of the agriculture sector and the uneven distribution of resources worsened the poverty situation in rural areas. Усилению бедности в сельских районах способствовали запущенность сельскохозяйственного сектора и неравномерное распределение ресурсов.
Unequal distribution of income remains an issue. Серьезной проблемой остается неравномерное распределение доходов.
The distribution of costs and liabilities linked to these recent changes is difficult to estimate. Распределение расходов и обязанностей в связи с этими недавними изменениями оценить сложно.
The uneven distribution of health resources in urban and rural areas put rural women at a disadvantage. Неравномерное распределение медицинских работников в городских и сельских районах ставит сельских женщин в неблагоприятное положение.