The implementation also involves complete control of fuel distribution by the Fuel Unit of the Section. |
Внедрение этой системы позволяет Группе по топливу Транспортной секции полностью контролировать распределение топлива в Миссии. |
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. |
Данный регион нуждается в социально-экономической политике, обеспечивающей социальную справедливость и справедливое распределение богатства. |
The probability of impacts depends on the size of the objects, the distribution of which follows a reasonably well-known law of power. |
Вероятность падений на Землю зависит от размеров объектов, распределение которых соответствует довольно известной формуле возведения в степень. |
The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. |
Ситуация в плане продовольственной помощи остается неустойчивой; распределение продовольствия осуществляется нерегулярно и масштабы недоедания в стране расширяются. |
The distribution of costs and effects would be important for policy makers. |
Распределение издержек и воздействия будет иметь важное значение для директивных органов. |
The regional distribution continues to mirror the reach of the epidemic. |
Их распределение по регионам по-прежнему отражает характер распространения эпидемии. |
The issue needed to be addressed in a coordinated manner that allowed for the proper distribution of responsibilities. |
Этот вопрос следует рассматривать скоординированным образом, с тем чтобы обеспечить надлежащее распределение обязанностей. |
These associations were charged with solving water management problems and ensuring efficient water distribution. |
Этим ассоциациям было поручено решать проблемы управления водохозяйственной деятельностью и обеспечить эффективное распределение водных ресурсов. |
Gilfoyle and I finished the distribution services days ago and we're just sitting around waiting for you. |
Гилфоль и я закончили распределение услуг несколько дней назад И мы просто сидим и ждем тебя. |
The seven speed, double clutch gearbox is mounted at the back for better weight distribution. |
Семи ступенчатая коробка передач, с двойным сцеплением установленная в задней части машины, для лучшего распределение веса. |
Logistics, accounting, manufacturing, distribution. |
Логистика, бухучет, производство, распределение. |
It understeers like crazy and the weight distribution is a disaster. |
Не слушается руля, а распределение веса - это катастрофа. |
This is likely the most reasonable distribution given our relative strengths. |
Это скорей всего, наиболее верное распределение, учитывая соотношение наших сил. |
The female section of our Party is organizing a charity distribution for disaster victims in the slums. |
Женское отделение нашей партии организует распределение помощи пострадавшим от наводнения. |
The total staffing proposed for UNIOSIL is 309, the distribution of which is reflected in the table above. |
В приведенной выше таблице показано распределение по категориям предлагаемой общей численности персонала ОПООНСЛ, составляющей 309 человек. |
The Advisory Committee was informed that the resource distribution by object of expenditure under each source of funds, as shown in table 2 above, reflected the indicative distribution on the basis of proportionate share of the total. |
Консультативному комитету было сообщено о том, что показанное в таблице 2, выше, распределение ресурсов по статьям расходов применительно к каждому источнику финансирования отражает ориентировочное распределение на основе пропорциональных долей от общего показателя. |
Alpha is the distribution of the sizes of attacks, which is really the distribution of the group strength carrying out the attacks. |
Альфа - это распределение масштабов атак, которое по сути есть распределение силы боевой группы, которая проводит атаки. |
This is the income distribution of China, 1970. the income distribution of the United States, 1970. |
Это распределение дохода в Китае в 1970 году. Распределение дохода в США в 1970 году. |
Good governance implies the existence of a firm public authority responsible for fair distribution and equal treatment of users. |
Благое управление подразумевает наличие эффективного государственного органа, ответственного за справедливое распределение ресурсов и равноправное обращение с их пользователями. |
His patents on alternating electrical currents and distribution helped establish the commercial electricity industry. |
Его патенты на переменный электрический ток и его распределение помогло становлению индустрии коммерческого электричества. |
The Distribution Section of the Office of Conference Services at Headquarters or the equivalent unit at other duty stations will continue to be responsible for the initial distribution of United Nations publications. |
Секция распространения Управления по обслуживанию конференций в Центральных учреждениях или аналогичные подразделения в других местах службы и впредь будут отвечать за первоначальное распределение изданий Организации Объединенных Наций. |
Distribution, the third function, is the transport of electrical energy from the transmission network to final customers through medium- and low-voltage distribution lines. |
Третья функция - распределение - связана с транспортировкой электроэнергии от передающих сетей к конечным потребителям с использованием средне- и низковольтных линий электропередач. |
A. Global distribution of primary production: the reasons for the present distribution - factors affecting cycling of nutrients and the variability and resilience of the base of the food web - changes known and foreseen, including changes in ultraviolet radiation from ozone-layer problems. |
А. Глобальное распределение первичной продукции: причины нынешней картины распределения - факторы, сказывающиеся на круговороте питательных веществ и на изменчивости и жизнестойкости низшего уровня трофической сети - известные и прогнозируемые изменения, включая изменения в ультрафиолетовом излучении из-за проблем с озоновым слоем. |
The Gini coefficient, which measures the degree of evenness in distribution, is 32.1 per cent, which is a very large value, indicating a highly unequal distribution of people living in poverty. |
Коэффициент Джини, который измеряет степень равномерности распределения, составляет 32,1 процента, и этот высокий показатель указывает на весьма неравное распределение людей, живущих в бедности. |
This distribution of molecular gas is averaged out over large distances; however, the small scale distribution of the gas is highly irregular with most of it concentrated in discrete clouds and cloud complexes. |
Это гладкое распределение молекулярного газа усреднено по большим расстояниям, однако мелкомасштабное распределение газа очень нерегулярно и большей частью он сконцентрирован в дискретных облаках и комплексах облаков. |