Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
The sample distribution most closely approximated the normal distribution after a log transformation. Распределение выборки больше всего приближалось к нормальному распределению после логарифмического преобразования.
To fight hunger, the Special Rapporteur advocated better food distribution, the sharing of technical and scientific knowledge and more equitable distribution of resources. В целях борьбы с голодом Специальный докладчик предлагает такие меры, как улучшение распределения продовольствия, передача технических и научных знаний и более справедливое распределение ресурсов.
One of the insurmountable problems is decentralised gas distribution in countries where there is no gas distribution monopoly. Одна из неизбежных трудностей заключается в децентрализованной системе газораспределения в странах, где не существует монополии на распределение газа.
The lack of fuel was hampering food distribution and jeopardized also the seed distribution programme. Отсутствие топлива затрудняло распределение продовольствия и поставило также под угрозу срыва программу распределения семян.
To further cripple the economy, these crime groups dominate some economic sectors, such as petroleum distribution, pharmaceuticals and consumer products distribution. Дополнительным ярмом для экономики страны является тот факт, что эти криминальные группировки доминируют в некоторых экономических секторах, таких, как распределение горючего, фармацевтика и торговля потребительскими товарами.
The first stages of weight calculation failed to produce such a group distribution which would have precisely corresponded to the population distribution. Первый этап расчета весов не позволяет обеспечить такое групповое распределение, которое бы точно соответствовало распределению населения.
Thus, after trading, the ultimate distribution of those criteria would be different from the distribution considered as fair in the original allocation. Таким образом, после торговли окончательное распределение этих критериев будет отличаться от распределения, которое считалось справедливым при первоначальном ассигновании.
Another important type of information requested by managers responsible for the distribution of humanitarian help is the number and distribution of potentially affected populations. Другой важный вид информации, запрашиваемой руководителями, отвечающими за распределение гуманитарной помощи, касается численности и распределения потенциально пострадавшего населения.
Geographically, the housing distribution matches demographic distribution. Распределение жилья по территории страны совпадает с распределением населения.
Overall, the spatial distribution of the population is linked to the territorial distribution of economic and social opportunities. В целом пространственное распределение населения связано с территориальным распределением социально-экономических возможностей.
For an economy as a whole, income distribution then depends on asset distribution, distribution of human capital, and returns on each. В этом случае распределение доходов в экономике в целом зависит от распределения активов, распределения человеческого капитала и материальной отдачи от каждого из этих факторов.
Since a stochastic process defined by a Markov chain that is irreducible, aperiodic and positive recurrent has a stationary distribution, the entropy rate is independent of the initial distribution. Поскольку стохастический процесс, определяемый цепью Маркова, которая неприводима, непериодична и положительно рекурренктна, имеет стационарное распределение, энтропийная скорость независим от начального распределения.
The distribution by major category of outputs added by intergovernmental bodies differed from the distribution of the outputs added by the Secretariat. Распределение по основным категориям мероприятий, добавленных межправительственными органами, отличается от распределения мероприятий, добавленных Секретариатом.
Thus, non-governmental organizations are primarily responsible for the secondary transport to distribution sites and for actual distribution to the beneficiaries. Таким образом, ответственность за вторичную доставку предметов помощи в места распределения и за фактическое распределение товаров среди получателей помощи несут в первую очередь неправительственные организации.
The distribution of commodities has begun for the rehabilitation of some 2,000 primary schools identified by the Ministry of Education in its distribution plan. Распределение товаров началось с их направления на цели восстановления порядка 2000 начальных школ, определенных министерством просвещения в его плане распределения.
The Programme shall be responsible in the three northern Governorates for the storage, handling, internal transportation, distribution and confirmation of equitable distribution of humanitarian supplies. В трех северных мухафазах Программа отвечает за хранение, транспортную обработку, внутреннюю перевозку, распределение и подтверждение справедливого распределения гуманитарных товаров.
Policies that promote better income distribution are not well understood, and further study of the potential impact of policies on distribution should be a priority. Политика, способствующая более эффективному распределению доходов, понимается недостаточно хорошо, поэтому в приоритетном порядке требуется проведение дальнейшего исследования о потенциальном воздействии политики на распределение.
However, the distribution seems close enough to the target to have ensured equitable distribution (Table 2 and Graph 2). Вместе с тем фактическое распределение, как представляется, вплотную соответствует целевым показателям справедливого распределения (таблица 2 и диаграмма 2).
Global income distribution is of relevance to international policy makers concerned with matters such as aid distribution, the terms of trade and debt relief. Вопрос о глобальном распределении доходов имеет важное значение для тех, кто определяет международную политику в таких вопросах, как распределение помощи, условия торговли или облегчение долгового бремени.
Currently, the distribution of ground sprayers is complicated by the need for inspection before distribution, resulting from their dual-purpose classification. В настоящее время распределение наземных опрыскивателей затруднено в связи с тем, что они отнесены к категории предметов двойного назначения, и необходимостью их осмотра до распределения.
improved income distribution (poor distribution of wealth creates disparities in the society); более эффективного распределения доходов (неэффективное распределение богатства приводит к неравенству в обществе);
Instead, they are mainly organized around the distinction between material and symbolic measures and modalities of distribution, including individual and collective distribution. Напротив, они в основном формируются вокруг различия между материальными и символичными мерами и способами распределения, включая индивидуальное и коллективное распределение.
The delegation of the Netherlands questioned the current mechanism of equal distribution of non-earmarked funds to programme centres, suggesting that a fairer distribution could be made using previous years' budget deficits. Делегация Нидерландов выразила сомнение по поводу эффективности текущего механизма равномерного распределения целевых взносов между программными центрами и предположила, что более справедливое распределение может быть обеспечено благодаря использованию показателей бюджетного дефицита за предыдущий год.
Secondary distribution, often called personal income distribution, results from the modification of the results of primary distribution through government policies (taxes, subsidies, social transfers and the like). Вторичное распределение, которое часто называют распределением личных доходов, возникает вследствие изменения результатов первичного распределения за счет проведения государственной политики (налоги, субсидии, социальные выплаты и т.д.).
The impact in the distribution, if you trained every child in the United States, would be to shift the whole distribution to the right and narrow the distribution. Влияние на распределение, если мы натренируем каждого ребенка в Соединенных Штатах, был бы сдвиг всего распределения вправо и сужение распределения.