The force lines distribution is more efficient for the second case. |
Распределение силовых линий более рационально во втором случае. |
Fourth generation systems (1990s) use more commercial packaging and electronic key distribution. |
Системы четвертого поколения (1990-е) используют больше коммерческих устройств и электронное распределение ключей. |
Global Infrastructure and Networks: transport infrastructure and energy distribution. |
Глобальная инфраструктура и сети: охватывает транспортную инфраструктуру и распределение энергии. |
LTCs deliver declarations showing the distribution of income and expenses to shareholders. |
LTC сдает декларацию, показывающую распределение расходов и доходов к акционерам. |
The variation in kinetic energy among the molecules is described by the Maxwell distribution. |
Распределение кинетической энергии между молекулами описывается распределением Максвелла. |
The distribution of National income (in percentage of work and capital) remained stable. |
Распределение Национального дохода (в процентном соотношении труда к капиталу) оставалось стабильным. |
On La Palma, he had control over the distribution of land and water. |
На Пальме, он контролировал любое распределение земли или воды. |
Then T has a chi-squared distribution with n - 1 degrees of freedom. |
В этом случае Т имеет распределение хи-квадрат с n - 1 степенями свободы. |
In March 1944 Fleming oversaw the distribution of intelligence to Royal Navy units in preparation for Operation Overlord. |
В марте 1944 года Флеминг курировал распределение разведданных между подразделениями королевского военно-морского флота при подготовке операции «Оверлорд». |
A Gaussian process can be used as a prior probability distribution over functions in Bayesian inference. |
Гауссовский процесс может быть использован как априорное распределение вероятностей функций в байесовском выводе. |
The family of normal distributions has two parameters, the mean and the variance: if those are specified, the distribution is known exactly. |
Семейство нормальных распределений имеет два параметра, среднее значение и дисперсию - если они заданы, распределение известно точно. |
SIMPP fought to end monopolistic practices by the five major Hollywood studios which controlled the production, distribution, and exhibition of films. |
SIMPP сражались до конца с монополистической практикой пяти крупнейших студий Голливуда, которые контролировали производство, распределение, и показы фильмов. |
Project Indiana was originally conceived by Sun Microsystems, to construct a binary distribution around the OpenSolaris source code base. |
Проект Indiana был первоначально создан Sun Microsystems, чтобы создать двоичное распределение вокруг базы исходного кода OpenSolaris. |
He found evidence that the lateral distribution of orangutan races was caused by geographic isolation (a process called allopatric speciation). |
Он нашел доказательства того, что пространственное распределение рас орангутанов было вызвано географической изоляцией (аллопатрическое видообразование). |
The figure above shows the distribution of equivalized (adjusted) disposable income. |
Вышеприведенная диаграмма иллюстрирует распределение эквивалентного (скорректированного) располагаемого дохода. |
Figure 7 shows the known distribution of the (aggregate values of the) unfunded pensions that are financed by a Pay-As-You-Go system. |
Диаграмма 7 иллюстрирует известное распределение (совокупных значений для) распределительных пенсий, которые финансируются на основе солидарной системы. |
The Group encouraged the Secretariat to seek a better balance in the distribution of resources by thematic area and geographical area. |
Группа призывает Секретариат обеспечить более сбалансированное распределение средств между тематическими областями и географическими регионами. |
This reflects the uneven distribution of agricultural potential, and of employment opportunities. |
Следствием этого является неравномерное распределение сельскохозяйственного потенциала и возможностей трудоустройства. |
Competition over territory and the distribution of resources and power along ethnic lines could cause tensions. |
Соперничество за территорию и за распределение ресурсов и властных полномочий по этническим критериям может порождать напряженность. |
Any unauthorized copying, alteration, distribution, transmission, performance, display, or other use of these Materials is prohibited. |
Любое несанкционированное копирование, изменение, распределение, передача, выполнение, воспроизведение или какое-либо другое использование данных Материалов запрещается. |
Methods 1 and 2 yield two different nonuniform distributions, while method 3 yields a uniform distribution. |
Методы 1 и 2 представляют два разных неравномерных распределения, в то время как третий метод даёт равномерное распределение. |
Well, if our mice are only concerned with the reward, Then their distribution would correlate With the concentration of food. |
Хорошо, если они заинтересованы только в награде, тогда их распределение будет связано с концентрацией еды. |
But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed. |
Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. |
If this movement were channeled into institutional politics, it would significantly affect Egypt's internal distribution of power. |
Если бы это движение было направлено в институциональную политику, оно бы существенно повлияло на внутреннее распределение власти в Египте. |
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. |
Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных. |