| The force lines distribution is more efficient for the second case. | Распределение силовых линий более рационально во втором случае. |
| Fourth generation systems (1990s) use more commercial packaging and electronic key distribution. | Системы четвертого поколения (1990-е) используют больше коммерческих устройств и электронное распределение ключей. |
| Global Infrastructure and Networks: transport infrastructure and energy distribution. | Глобальная инфраструктура и сети: охватывает транспортную инфраструктуру и распределение энергии. |
| LTCs deliver declarations showing the distribution of income and expenses to shareholders. | LTC сдает декларацию, показывающую распределение расходов и доходов к акционерам. |
| The variation in kinetic energy among the molecules is described by the Maxwell distribution. | Распределение кинетической энергии между молекулами описывается распределением Максвелла. |
| The distribution of National income (in percentage of work and capital) remained stable. | Распределение Национального дохода (в процентном соотношении труда к капиталу) оставалось стабильным. |
| On La Palma, he had control over the distribution of land and water. | На Пальме, он контролировал любое распределение земли или воды. |
| Then T has a chi-squared distribution with n - 1 degrees of freedom. | В этом случае Т имеет распределение хи-квадрат с n - 1 степенями свободы. |
| In March 1944 Fleming oversaw the distribution of intelligence to Royal Navy units in preparation for Operation Overlord. | В марте 1944 года Флеминг курировал распределение разведданных между подразделениями королевского военно-морского флота при подготовке операции «Оверлорд». |
| A Gaussian process can be used as a prior probability distribution over functions in Bayesian inference. | Гауссовский процесс может быть использован как априорное распределение вероятностей функций в байесовском выводе. |
| The family of normal distributions has two parameters, the mean and the variance: if those are specified, the distribution is known exactly. | Семейство нормальных распределений имеет два параметра, среднее значение и дисперсию - если они заданы, распределение известно точно. |
| SIMPP fought to end monopolistic practices by the five major Hollywood studios which controlled the production, distribution, and exhibition of films. | SIMPP сражались до конца с монополистической практикой пяти крупнейших студий Голливуда, которые контролировали производство, распределение, и показы фильмов. |
| Project Indiana was originally conceived by Sun Microsystems, to construct a binary distribution around the OpenSolaris source code base. | Проект Indiana был первоначально создан Sun Microsystems, чтобы создать двоичное распределение вокруг базы исходного кода OpenSolaris. |
| He found evidence that the lateral distribution of orangutan races was caused by geographic isolation (a process called allopatric speciation). | Он нашел доказательства того, что пространственное распределение рас орангутанов было вызвано географической изоляцией (аллопатрическое видообразование). |
| The figure above shows the distribution of equivalized (adjusted) disposable income. | Вышеприведенная диаграмма иллюстрирует распределение эквивалентного (скорректированного) располагаемого дохода. |
| Figure 7 shows the known distribution of the (aggregate values of the) unfunded pensions that are financed by a Pay-As-You-Go system. | Диаграмма 7 иллюстрирует известное распределение (совокупных значений для) распределительных пенсий, которые финансируются на основе солидарной системы. |
| The Group encouraged the Secretariat to seek a better balance in the distribution of resources by thematic area and geographical area. | Группа призывает Секретариат обеспечить более сбалансированное распределение средств между тематическими областями и географическими регионами. |
| This reflects the uneven distribution of agricultural potential, and of employment opportunities. | Следствием этого является неравномерное распределение сельскохозяйственного потенциала и возможностей трудоустройства. |
| Competition over territory and the distribution of resources and power along ethnic lines could cause tensions. | Соперничество за территорию и за распределение ресурсов и властных полномочий по этническим критериям может порождать напряженность. |
| Any unauthorized copying, alteration, distribution, transmission, performance, display, or other use of these Materials is prohibited. | Любое несанкционированное копирование, изменение, распределение, передача, выполнение, воспроизведение или какое-либо другое использование данных Материалов запрещается. |
| Methods 1 and 2 yield two different nonuniform distributions, while method 3 yields a uniform distribution. | Методы 1 и 2 представляют два разных неравномерных распределения, в то время как третий метод даёт равномерное распределение. |
| Well, if our mice are only concerned with the reward, Then their distribution would correlate With the concentration of food. | Хорошо, если они заинтересованы только в награде, тогда их распределение будет связано с концентрацией еды. |
| But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed. | Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. |
| If this movement were channeled into institutional politics, it would significantly affect Egypt's internal distribution of power. | Если бы это движение было направлено в институциональную политику, оно бы существенно повлияло на внутреннее распределение власти в Египте. |
| That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. | Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных. |