Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
The seminar could discuss how to integrate and merge different data sources to cover the tails of the income distribution. Участники семинара могли бы обсудить, как интегрировать и собрать воедино различные источники данных, с тем чтобы понять распределение доходов.
Figure 1 shows the distribution of countries by minimum age. В таблице 1 показано распределение стран по критерию минимального возраста.
For countries with a combined approach the distribution of answers is slightly different. В случае стран с комбинированным подходом распределение ответов несколько отличается.
The Bureau, without the presence of the Centre representatives, discussed the distribution of the budget for 2014 in depth. Президиум без присутствия представителей Центров углубленно обсудил распределение бюджета на 2014 год.
A more equal income distribution is thus important not only for social and political reasons, but also for economic reasons. Таким образом, более равное распределение доходов имеет важное значение не только по социальным и политическим соображениям, но и в силу экономических причин.
The overall distribution of income constrains overall access to improved quality resources and services. Общее распределение доходов создает препятствия в плане доступа к качественным ресурсам и услугам.
The Secretary-General stated that sanctions had severely disrupted the distribution of medical and pharmaceutical supplies. Генеральный секретарь заявил, что санкции сильно нарушили распределение медицинских и фармацевтических товаров.
The Committee recommended that Spain take measures to effectively ensure an even distribution of pupils between schools. КЛРД рекомендовал Испании гарантировать сбалансированное распределение учащихся в учебных заведениях.
Aid distribution, moreover, was based on an inflated estimate of the number of refugees, which was key to the fraud. Кроме того, распределение помощи основывается на завышенных оценках численности беженцев, что имеет ключевое значение для мошенничества.
One structural problem is poverty and the unequal distribution of wealth, as well as the accelerated growth of the older adult population. З. Крупной структурной проблемой является нищета и неравномерное распределение богатства, а также высокие темпы старения населения.
However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. Вместе с тем, основной проблемой, стоящей перед системой образования, является неравное распределение ресурсов между городскими и сельскими районами.
Development assistance was most effective when used to help countries attract private capital flows and participate in global trade rather than when directed toward wealth distribution or redistribution. Помощь в области развития является наиболее эффективной, когда она используется для оказания помощи странам в привлечении потоков частного капитала и участии в международной торговле, а не направлена на распределение богатства или его перераспределение.
Expanded mandates involved new tasks, such as humanitarian aid distribution, security and defence sector reform and the protection of civilians. Расширенные мандаты включают новые задачи, такие как распределение гуманитарной помощи, реформирование сектора безопасности и обороны и защита гражданского населения.
Equal distribution of unpaid care and household work. Равное распределение неоплачиваемых обязанностей, связанных с уходом и работой по дому
The most significant exception is in the industrial distribution of men and women. Наиболее значимым исключением является отраслевое распределение мужчин и женщин.
Figure 9 shows the distribution of United Nations system procurement across the largest sectors of goods and services categories. На диаграмме 9 показано распределение закупок системы Организации Объединенных Наций по крупнейшим секторам категорий товаров и услуг.
More women than men received WFP food assistance, but fewer women than men were involved in food management and distribution. Больше женщин по сравнению с мужчинами получили продовольственную помощь по линии ВПП, но, при этом, меньше женщин, нежели мужчин, были вовлечены в управление и распределение продовольствия.
This is the corporate output to be reported for all activities that include distribution of food and/or non-food items. Это общеорганизационный результат, отчетность по которому должна представляться в отношении всех операций, которые включают распределение продовольствия и/или непродовольственных товаров.
The distribution of income and wealth are, however, only one dimension of inclusion. Распределение доходов и богатства является, однако, лишь одним из аспектов интеграции.
In some cases, the distribution of tasks between central authorities and other authorities is reflected in national legislation. В ряде случаев распределение обязанностей между центральными органами и другими органами находит отражение в национальном законодательстве.
The distribution of audit ratings in 2013 is comparable to 2012. Распределение оценок по итогам ревизий в 2013 году сравнимо с оценками 2012 года.
The table reflects the regional distribution, by regional commissions. В таблице указано распределение по регионам в привязке к региональным комиссиям.
Women have a role to play in economic development and wealth distribution, where men have not succeeded. Женщины должны влиять на экономическое развитие и распределение богатства в тех сферах, где мужчины не смогли добиться успеха.
These data indicate that the distribution of plants is limited compared to production. Эти данные показывают, что распределение растений количественно уступает их производству.
This distribution has remained stable since 2003. Такое распределение является стабильным с 2003 года.