Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Can anyone claim that this distribution genuinely reflects the objective of equitable geographical representation? Может ли кто-нибудь утверждать, что такое распределение подлинно отражает справедливое географическое представительство?
In cooperation with its functional commissions, the Council should ensure a more precise distribution of the tasks assigned and more thorough coordination of their long-term programmes to implement the results of the international conferences. В сотрудничестве со своими функциональными комиссиями Совет должен обеспечить более четкое распределение поставленных задач и более надежную координацию их долгосрочных программ по выполнению решений международных конференций.
Income distribution appears to have worsened in most of the developing world, apart from the export-driven economies of East and South-East Asia. Как представляется, распределение доходов ухудшилось в большинстве развивающихся стран мира, помимо стимулируемых расширением экспорта стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
Proposed distribution of posts for the period from 1 July 1996 to Предлагаемое распределение должностей на период с 1 июля
The distribution of these 276 posts and 122 military officers is indicated below and includes the proposed regularization of temporary redeployments made in response to operational requirements. Распределение этих 276 должностей и 122 военнослужащих показано ниже, и в их число включены должности, переданные на временной основе с учетом оперативных потребностей, которые предлагается утвердить официально.
Women continued their former charitable activities such as food distribution and support of homeless families and families of prisoners and victims. Женщины продолжали заниматься традиционными видами благотворительной деятельности, такими, как распределение продовольствия и оказание помощи семьям, не имеющим жилья, и семьям заключенных и жертв.
Population distribution and population growth differ markedly among the major areas of the world, both historically and currently. Распределение и темпы роста численности населения заметно различаются по основным регионам мира, причем как в предыдущие периоды, так и в настоящее время.
Oil industry (mining, storage, refineries, primary distribution) Нефтяная промышленность (добыча, хранение, переработка, первичное распределение)
The impact of trade on household food security is part of a wider issue concerning the impact of economic growth and transformation on welfare and its distribution. Вопрос о воздействии торговли на продовольственную безопасность домашних хозяйств является частью более широкого вопроса, касающегося воздействия экономического роста и трансформации экономики на благосостояние и его распределение.
Non-governmental organizations have also developed a strong presence in the following sectors: nutrition, non-food distribution, water and sanitation, agricultural assistance, reconciliation and reconstruction and social services. Неправительственные организации также ведут активную работу ныне в таких секторах, как питание, распределение непродовольственной помощи, водоснабжение и санитария, сельскохозяйственная помощь, примирение и восстановление хозяйства и социальные услуги.
The distribution of SDRs should also be weighted heavily in favour of developing countries, especially severely indebted low-income countries. Распределение СПЗ следует также осуществить прежде всего в пользу развивающихся стран, особенно имеющих значительную задолженность стран с низкими доходами.
Equitable distribution of food and supplies should be a priority goal of agencies working with the displaced; Справедливое распределение продовольствия и поставок должно являться первоочередной задачей учреждений, осуществляющих деятельность в интересах перемещенных лиц;
the right to fair distribution of the benefits of development; право на справедливое распределение создаваемых в ходе развития благ;
There is also cause for concern that their arrest will have an adverse impact on the distribution of humanitarian assistance in northern Bosnia and Herzegovina. Есть основания беспокоиться и по поводу того, что их арест окажет негативное влияние на распределение гуманитарной помощи в северной части Боснии и Герцеговины.
B. Availability and regional distribution of В. Наличие и распределение пресноводных ресурсов
In a world characterized by increasing globalization, income distribution is one of the most important indicators of social integration or disintegration currently used for the purpose of comparative analysis. В мире, для которого характерно усиление процесса глобализации, распределение доходов относится к числу важнейших показателей социальной интеграции или дезинтеграции и в настоящее время используется при проведении сравнительного анализа.
Unequal income distribution often prevents large parts of the population from having access to education, and hence from exercising their rights. Неадекватное распределение доходов зачастую мешает значительным слоям населения получить доступ к образованию и, следовательно, препятствует осуществлению ими своих прав.
In addition, the distribution of positions in Government, public corporations and autonomous agencies has been carried out in accordance with the formula provided in the Abuja Agreement. Кроме того, было проведено распределение должностей в правительстве, государственных корпорациях и отдельных учреждениях в соответствии с формулой, определенной в Абуджийском соглашении.
Energy efficiency measures can be applied to the entire energy chain, including energy extraction, production, distribution and end-use. Меры по повышению энергоэффективности могут применяться ко всей энергетической цепочке, включая добычу, производство, распределение и конечное использование энергии.
One important aspect of relief that particularly affects women and children is the distribution of resources such as food, water, firewood and plastic sheeting. Одним из важных аспектов чрезвычайной помощи, оказывающим особое воздействие на женщин и детей, является распределение таких ресурсов, как продовольствие, вода, топливная древесина и полиэтиленовая пленка.
However, the gross amounts of these gains and losses would be much larger under the second scenario, and their country distribution significantly different. Однако общий объем этого прироста и потерь будет гораздо больше по второму сценарию, и их распределение по странам будет во многом отличным.
This can be also seen in Figure 1 where countries that are above the regression line have less equal income distribution. Об этом свидетельствует также рис. 1, на котором менее равное распределение доходов характерно для стран, расположенных выше линии регрессии.
b/ The effective distribution of resources concerns only projects/programmes approved under the fourth country programme. Ь/ Фактическое распределение ресурсов касается только проектов программ, утвержденных в рамках пятой страновой программы.
Decides further that the above distribution of seats shall be reviewed two years after the establishment of the Executive Board; З. постановляет далее, что вышеупомянутое распределение мест будет пересмотрено через два года после учреждения Исполнительного совета;
Its standards and operational activities on minimum wages protect the most poorly paid workers and seek to reconcile the objectives of economic stability, growth and income distribution. Установленные ею стандарты и оперативная деятельность в области минимальной заработной платы защищают наиболее низкооплачиваемых рабочих и направлены на осуществление целей экономической стабильности, роста и распределение дохода.