Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Moreover, the drafting of paragraph 17 implied that the distribution of supplies and medicines was not equitable. Кроме этого, в связи с редакцией пункта 17 возникает впечатление, что распределение продовольствия и лекарств осуществляется на несправедливой основе.
Electricity production and distribution are the responsibility of the Bermuda Electric Light Company. За выработку и распределение электроэнергии отвечает бермудская компания "Бермуда электрик лайт компани".
The report has again highlighted the extremely uneven geographical and sectoral distribution of the limited funds provided for humanitarian assistance. В докладе вновь отмечается, что географическое и секторальное распределение ограниченных средств, предназначенных на оказание гуманитарной помощи, отличается крайней неравномерностью.
Although the total number of such reports has not increased, the distribution is different. Хотя общее число таких сообщений не возросло, их распределение изменилось.
People should be given opportunities to full participation in development activities and to a fair distribution of their fruits. Людям должны быть предоставлены возможности в полной мере участвовать в деятельности в области развития и рассчитывать на справедливое распределение полученных благ.
Provision and distribution of humanitarian supplies. Предоставление и распределение грузов гуманитарной помощи.
The representative of India said that the uneven distribution of FDI flows called for further work on the determinants of FDI. Представитель Индии заявил, что неравномерное распределение потоков ПИИ делает необходимым проведение дальнейшей работы по определению факторов, влияющих на эти потоки.
Upon the delivery of Lysol to Belgrade, distribution started immediately, mainly through local Red Cross societies. После доставки лизола в Белград сразу же началось его распределение, главным образом через местные отделения Общества Красного Креста.
Documentation could not be found for the Government's decision banning the importation and distribution of Lysol effective in early December 1993. Документально оформленного решения правительства запретить с начала декабря 1993 года ввоз и распределение лизола обнаружить не удалось.
OIOS has therefore reassessed the total loss resulting from the Government's ban on the importation and distribution of Lysol (see appendix). Поэтому УСВН произвело переоценку общего размера убытков, вызванных запретом правительства на ввоз и распределение лизола (см. добавление).
Following strong protests by the Agency, distribution proceeded normally for the rest of the reporting period. После того как Агентство заявило решительный протест, в оставшееся в отчетном периоде время распределение происходило нормально.
There has to be a fair distribution of responsibilities between both the developed and the developing nations. Необходимо обеспечить справедливое распределение ответственности между развитыми и развивающимися странами.
As a result of the production difficulties experienced by mills, flour distribution was delayed in two governorates for a week in July. По причине производственных трудностей на мукомольных предприятиях в июле на неделю было приостановлено распределение муки в двух мухафазах.
It remains to ensure an equitable and rational distribution of resources such as vehicles and telecommunications equipment. Еще предстоит обеспечить справедливое и рациональное распределение таких ресурсов, как автотранспортные средства и телекоммуникационное оборудование.
The processing and distribution of flour was again subject to marked difficulties. Обработка и распределение муки вновь осуществлялись с заметными трудностями.
The topic for discussion at the forty-fourth session is "Income distribution and growth in a global context". Темой для обсуждения на сорок четвертой сессии является "Распределение доходов и рост в глобальном контексте".
Men frequently controlled the intermediary distribution of products produced by women, limiting women's benefits from their own production. Мужчины зачастую контролируют промежуточное распределение продукции, произведенной женщинами, ограничивая количество благ, получаемых женщинами в результате своего труда.
Effective development policies are facilitated by a relatively egalitarian income distribution which reduces political struggle over distributional questions. Осуществлению эффективной политики в целях развития способствует относительно равное распределение доходов, что ослабляет политическую борьбу, связанную с вопросами распределения.
The percentage distribution of the female labour force is merely a reflection of the economies of the countries concerned. Такое распределение женской рабочей силы является лишь отражением состояния экономики соответствующих стран.
Other activities included in-school and out-of-school educational activities, campaigns, exhibitions, distribution of materials and use of the mass media to promote HIV/AIDS awareness. К числу других видов деятельности относились школьные и внешкольные мероприятия по вопросам просвещения, кампании, выставки, распределение материалов и использование средств массовой информации в целях повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
Nor should it adversely affect the equitable geographic distribution in the composition of the Secretariat. В равной степени она не должна оказывать отрицательное влияние на справедливое географическое распределение в составе Секретариата.
The Committee expresses its concern about the inequitable distribution of health services between urban and rural areas. Комитет с обеспокоенностью отмечает несправедливое распределение услуг в области здравоохранения между городскими и сельскими районами.
The distribution of projects and projected expenditures by region is shown in table 1. Распределение проектов и прогнозируемых расходов по регионам показано в таблице 1.
It had been suggested that a fund should be established for all mandates, allowing for more equitable distribution. Было предложено создать фонд для всех мандатов, что позволило бы осуществлять более справедливое распределение.
The third conclusion from our work is that bad income distribution, when accompanied by economic growth, causes explosive social situations. Третий вывод нашего исследования заключается в том, что несправедливое распределение дохода при одновременном росте экономики создает взрывоопасную социальную ситуацию.