Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Examples of assistance included support for demand generation activities, logistics management information system, procurement and distribution. В качестве примеров оказывавшейся помощи можно привести стимулирование соответствующего спроса, информационную систему логистического обеспечения, закупки и распределение.
Food distribution continued in August, during which an estimated 75,000 people were reached. В августе продолжилось распределение продовольствия, в ходе которого, по оценкам, было охвачено 75000 человек.
This seeks to achieve a more equitable distribution of public resources in the secondary school level. Она призвана обеспечить более справедливое распределение государственных средств на уровне средней школы.
That approach aimed to redress discriminatory practices and the unfair distribution of power and resources, the obstacle to sustainable development. Такой подход имеет целью устранить дискриминационную практику и несправедливое распределение электроэнергии и ресурсов, препятствующие устойчивому развитию.
The head of each group is in charge of receiving the food at the distribution point and allocating it to the respective families. Глава каждой группы отвечает за получение продовольствия в пунктах раздачи и его дальнейшее распределение среди соответствующих семей.
However, their coverage could be understood in a broader way to include distribution of other services. Однако их охват может рассматриваться в более широком контексте, включая распределение других услуг.
The representative of Honduras called for a balanced distribution of technical cooperation resources. Представитель Гондураса высказался за сбалансированное распределение ресурсов в области технического сотрудничества.
It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor it to specific needs. Она должна обеспечить справедливое распределение этой помощи между регионами и увязывать ее с конкретными потребностями.
The distribution of persons shall correspond to the most unfavourable one from the point of view of stability. Распределение людей должно соответствовать наиболее неблагоприятному случаю с точки зрения остойчивости.
Figure 2.4 shows the distribution between the different kinds of institutes in terms of percentages of the sector's total R&D expenditure. В таблице 2.4 показано процентное распределение всех ресурсов на НИОКР между различными типами институтов.
One representative referred to the fact that there should be a balanced distribution of funds between the crime and drug programmes of UNODC. Один из представителей высказал мнение, что следует обеспечить сбалансированное распределение средств между программами ЮНОДК по преступности и наркотикам.
Figure 3 shows the distribution, by host country, of CERS expected to be generated annually from presently registered project activities. На рис. 3 показано распределение в разбивке по странам осуществления проектов ССВ, которые, как ожидается, будут ежегодно создаваться в ходе зарегистрированных на сегодняшний день видов деятельности по проектам.
There are differences in the regional distribution of the aggregate GHG emissions resulting mainly from the national circumstances prevailing within each the region. Региональное распределение агрегированных выбросов ПГ является неоднородным, что объясняется главным образом национальными условиями в каждом конкретном регионе.
Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. В силу исторических и иных факторов распределение ресурсов между городами также является неравномерным.
A distribution of the active mandates by principal organ is provided in figure 1. Распределение действующих мандатов по главным органам показано на диаграмме 1.
This distribution reflects the data in the mandate registry, which is a work in progress. Это распределение отражает данные, содержащиеся в перечне мандатов, работа над которым продолжается.
The distribution of mandates between the three categories is illustrated in figure 2. Распределение мандатов по этим трем категориям показано на диаграмме 2.
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. Эти положения отражают существующее распределение компетенции между государственными органами в области финансового контроля и противодействия финансированию терроризма.
Furthermore, a clear distribution of responsibilities should be established between the district councils and the chieftaincy system. Кроме того, следует обеспечить четкое распределение обязанностей между советами округов и системой управления вождей.
The income distribution is more skewed among women headed households. Распределение доходов является более асимметричным среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
The gender-disaggregated distribution of students in higher educational institutions according to fields of specialization is provided in the following table. Распределение студентов вузов по профилям специальностей с разбивкой по полу представлена в следующей таблице.
There is also a fairly balanced distribution of gender at all levels of work. Относительно равномерное распределение мужчин и женщин наблюдается на всех функциональных должностях.
distribution of girls in category (total number) Распределение девочек по категориям (в % от их общего числа)
By contrast, the industries that were targeted by the lowest number of IPAs included electricity distribution and transmission. В то же время к отраслям, которые привлекают внимание наименьшего числа АПИ, относятся распределение электроэнергии и ее передача.
In the Bahamas there are no recent records of the distribution of population by race or ethnic group. На Багамских Островах отсутствуют какие-либо регистрационные документы, показывающие распределение населения по расам или этническим группам.