The programme and budgets also dealt with the distribution of the 30 field offices to be set up. |
В программе и бюджетах также предусмотрено распределение 30 отделений на местах, которые надлежит создать. |
About half the anthropogenic VOC emissions originate from the combustion and distribution of fossil fuels. |
Около половины общего объема антропогенных выбросов ЛОС приходится на сжигание и распределение ископаемых видов топлива. |
The distribution of petrol in Ukraine is largely undertaken by many small distributors, and their number is steadily increasing. |
Распределение бензина на Украине в целом осуществляется многочисленными небольшими компаниями, и их число неуклонно растет. |
The increase in and geographic distribution of non-permanent seats should ensure as much as possible a balanced configuration of the Security Council. |
Увеличение числа и географическое распределение непостоянных мест должны обеспечить как можно более сбалансированный состав Совета Безопасности. |
There will be a clearer distribution of tasks between the Confederation and CFF. |
Распределение обязанностей между Конфедерацией и ФЖД будет определено более точно. |
Number and distribution of new non-permanent seats. |
Количество и распределение мест новых непостоянных членов. |
In emergency situations, the main areas of cooperation relate to food distribution and monitoring. |
В чрезвычайных ситуациях основными областями сотрудничества являются распределение продовольствия и наблюдение за этим процессом. |
The varied pipeline infrastructure will permit an increased volume and diversification of world supplies of energy resources and will make it possible to stabilize and guarantee their international distribution. |
Многовариантная трубопроводная инфраструктура обеспечит увеличение объемов и диверсификацию мировых поставок энергоресурсов, даст возможность стабилизировать и гарантировать их международное распределение. |
All posts at the P-4 level have been reclassified accordingly, and the distribution of assignments reflects these changes. |
Все должности уровня С-4 были соответствующим образом реклассифицированы, и распределение заданий отражает эти изменения. |
Fuelwood distribution for vulnerable groups started at Ngara towards the end of 1997. |
К концу 1997 года в Нгаре было начато распределение топливной древесины среди уязвимых групп населения. |
The distribution of duties between the ministers is determined by statute. |
Распределение обязанностей между министрами определяется в законодательном порядке. |
Mr. KOIDE (Japan) thought that mere reference to "distribution" was insufficient. |
Г-н КОИДЕ (Япония) считает, что простой ссылки на "распределение" недостаточно. |
This facilitates the optimal distribution of water, thereby enabling savings as well as improving crop yields. |
Это облегчает оптимальное распределение водных ресурсов, что позволяет получать экономию и повышать урожайность. |
Any automatic system would provide for more equitable distribution, but some countries were more difficult in any case. |
Любая система автоматической ротации докладчиков позволит обеспечить более равное распределение нагрузки, однако некоторые страны в любом случае останутся более "трудными", чем другие. |
Table 4.2.1 on the distribution among the 60 years old and over. |
В таблице 4.2.1 показано распределение населения в возрасте 60 лет и более. |
The numbers of households refusing and household visited several times without results have similar space distribution. |
Количество домашних хозяйств, где отказались отвечать на вопросы, и домашних хозяйств, которые были безрезультатно посещены несколько раз, имеют одинаковое пространственное распределение. |
Where the 2001 distribution exceeds the tolerance levels for a given category, the Validation Team will investigate further. |
В тех случаях, когда распределение 2001 года будет превышать допустимые уровни по той или иной заданной категории, Группа по проверке достоверности данных проведет дополнительные исследования. |
The distribution of newborn children by body weight remained virtually unaltered in Russia during the period 1993-1996. |
Распределение новорожденных по массе тела в период 1993-1996 годов в России оставалось практически неизменным. |
The extremely uneven distribution of foreign direct investment among developing countries should be taken into account. |
Необходимо учитывать исключительно неравномерное распределение прямых иностранных инвестиций среди развивающихся стран. |
WFP believed that women should assume responsibilities and exercise control over the distribution of food supplies. |
МПП считает, что женщины должны взять на себя ответственность за распределение имеющегося продовольствия и осуществлять контроль за ним. |
The functions of the four organizational units of the Secretariat indicated below reflect the distribution of the responsibilities enumerated above. |
Функции четырех организационных подразделений Секретариата, указанные ниже, отражают распределение перечисленных выше обязанностей. |
In addition, they are engaged in activities such as emergency repair of houses and distribution of agricultural products. |
Кроме того, они занимались такими видами деятельности, как аварийный ремонт домов и распределение сельскохозяйственной продукции. |
On 29 May, distribution started in Erbil, Dahuk and Sulaymaniyah in the presence of United Nations observers. |
Распределение было начато 29 мая в Эрбиле, Дахуке и Сулеймании в присутствии наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
The United Nations is responsible for determining whether efficient, equitable and adequate distribution of commodities has occurred. |
Организация Объединенных Наций несет ответственность за определение того, происходит ли распределение товаров эффективным, справедливым и адекватным образом. |
This numerical aspect encompasses not only the aggregate total, but also the distribution of women in the various occupational areas. |
Этот количественный аспект охватывает не только совокупное общее число женщин, но и их распределение по различным профессиональным областям. |