Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Table II 2, drawn from note 5 to the financial statements, shows the distribution of expenditure according to category of Fund. В таблице II., составленной на основе примечания 5 к финансовым ведомостям, показано распределение расходов по отдельным фондам.
The pricing of the natural monopoly elements, including transmission and distribution, would, however, normally remain regulated. Что касается цен, связанных с элементами естественной монополии, включая передачу и распределение, то они, как правило, оставались бы регулируемыми.
The results of this review showed that the distribution of the ratings regarding audit administration was comparable to the previous year. Результаты этого обзора показали, что распределение рейтингов, касающихся методов проведения ревизий, сопоставимо с предыдущим годом.
Table 12.1 shows the distribution of nursing grades occupied by the female nursing workforce. Распределение занимаемых женщинами младших медицинских должностей приводится в таблице 12.1.
There must be unimpeded provision and distribution of humanitarian assistance, as called for by Security Council resolution 1860. Следует обеспечить беспрепятственное прохождение и распределение гуманитарной помощи, как это предусматривается в резолюции 1860 Совета Безопасности.
The French non-governmental organization, Médecins Sans Frontières, continued to provide health-care access, including drug distribution and medical consultations. Французская неправительственная организация «Врачи без границ» продолжала обеспечивать доступ к медицинским услугам, включая распределение лекарств и медицинские консультации.
Data from the United States Speciation Trends Network illustrated the spatial distribution of the network, mass measurements and annual composition. Данные, полученные от действующей в Соединенных Штатах Сети по тенденциям изменения химического состава, иллюстрируют пространственное распределение сети, результаты измерения массы и годовой состав.
These include equitable distribution of benefits, biosafety, and responsibility to future generations. В их числе следует назвать справедливое распределение полученных благ, биобезопасность и ответственность перед будущими поколениями.
Unless a distribution is very symmetrical, the median is not equal to the simple average reported in table 1. За исключением случаев, когда распределение является весьма симметричным, эта медиана не соответствует среднему арифметическому в таблице 1.
This is found in an agreement by which a manufacturer restricts the retailers to competing on the distribution of its products. Такая практика находит отражение в соглашениях, с помощью которых производитель ограничивает конкуренцию предприятий розничной торговли за распределение его товаров.
But the state profoundly affects the economy and the distribution of income by the way in which it collects taxes. Однако то, как государство собирает налоги, оказывает глубокое воздействие на экономику и распределение доходов.
Lack of attention to distribution of social benefits can leave a Government vulnerable to criticism and social action. Если государство не контролирует распределение социальных благ, оно может стать объектом критики и социальных протестов.
In collaboration with national bodies, to prepare an ethnic atlas showing the distribution of population groups by geographical area, socio-economic characteristics, and demographic characteristics. В сотрудничестве с национальными учреждениями подготовить этнический атлас, показывающий распределение коренных народов по географическим зонам и отражающий их социально-экономические характеристики и демографические особенности.
The ongoing second generation of globalization should ensure more equitable distribution of gains from trade among countries and within a society. Продолжающаяся глобализация "второго поколения" должна обеспечить более справедливое распределение доходов от торговли среди стран и в обществе в целом.
Transportation and distribution, on the other hand, are commonly regarded as services if they are provided independently. Вместе с тем транспортировка и распределение электроэнергии обычно рассматриваются в качестве услуг, если они осуществляются независимыми компаниями.
Figure VI below shows the distribution of cases by Departments of the Secretariat and the Funds and Programmes. На диаграмме VI ниже показано распределение дел, заведенных в 2007 году, по департаментам Секретариата и фондам и программам.
Such help would guarantee effective developing-country participation and thus ensure equal distribution of the benefits of the common heritage of mankind. Такого рода помощь гарантировала бы эффективное участие развивающихся стран и тем самым обеспечила бы справедливое распределение благ общего наследия человечества.
The economic and political distribution of weight has changed. Изменилось экономическое и политическое распределение весомости государств.
The geographic distribution of the procurement portfolio varied from one year to the next. Географическое распределение закупок меняется из года в год.
He was also deeply concerned by the Zimbabwean Government's attempts to exert influence over the distribution of humanitarian aid by international relief organizations. Он также серьезно обеспокоен попытками правительства Зимбабве оказывать влияние на распределение гуманитарной помощи международными организациями.
It is clear that the present distribution of power and influence is counterproductive. Ясно, что нынешнее распределение власти и влияния не является продуктивным.
Table 35 shows the distribution of households by number of members and number of rooms in a dwelling. В таблице 35 приводится распределение домашних хозяйств по количеству членов семей и числу комнат в жилой единице.
The distribution of expenditure in the bienniums 2004-2005 and 2006-2007 within broad categories is shown in table I. below. В таблице I. ниже показано распределение расходов за двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов по общим категориям.
This distribution is relatively uniform between regions and geographical areas in the country. Такое распределение является относительно однородным в разных областях и географических районах страны.
However, the total number includes some minimal adjustments in post distribution. Вместе с тем общее число включает некоторые минимальные корректировки в распределение должностей.