Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Before new public policies are implemented, their impact on the quality, amount, intensity and distribution of unpaid care work should be assessed. До осуществления новой государственной политики необходимо оценить ее воздействие на качество, количество, интенсивность и распределение неоплачиваемой работы по уходу.
The regional distribution of the 23 parties that completed and submitted the questionnaire is as follows: Распределение 23 Сторон, заполнивших и представивших вопросник, по регионам является следующим:
Thematic distribution of multilateral environmental agreements registered with the United Nations Тематическое распределение зарегистрированных в Организации Объединенных Наций многосторонних природоохранных соглашений
It would also ensure that aid distribution is not subject to Western agendas that benefit those States, rather than the Syrian people. Это также послужит гарантией того, что распределение помощи осуществляется во благо сирийского народа, а не согласно планам и в интересах западных государств.
Administrative (ABOD) costs are allocated to programme, programme support and management and administration, mirroring the distribution of staff costs. Административные расходы распределяются по разделам программ, вспомогательного обслуживания программ и управления и административного руководства, отражая распределение расходов по персоналу.
The broader risk literature on technology and social acceptance has indeed shown that risk cannot be understood simply as a probability distribution of outcomes. Как наглядно показывают самые разнообразные исследования по проблеме риска с акцентом на технологиях и социальной приемлемости, риск нельзя понимать просто как распределение вероятностей тех или иных результатов.
This restructuring will enable the Centre to maintain the principle of authority, accountability and responsibility, clear reporting lines and better span of control and workload distribution. Такая реструктуризация позволит Центру придерживаться принципа «авторитет, подотчетность и ответственность», четкого порядка субординации и обеспечивать более эффективное распределение контрольных функций и рабочей нагрузки.
The situation is made worse by the fact that some of the leading international human rights non-governmental organizations insist that resource distribution is a matter they cannot address. Ситуация осложняется тем, что некоторые ведущие международные правозащитные неправительственные организации настаивают на том, что они не могут влиять на распределение ресурсов.
Exacerbating the insecurity are vulnerabilities associated with the impact of extreme weather variability, especially natural disasters, on the availability and distribution of energy. Отсутствие безопасности усугубляется проблемами, связанными с влиянием резких климатических изменений, особенно стихийных бедствий, на наличие и распределение энергоресурсов.
Global ratings distribution as at 1 July 2014 Глобальное распределение оценок на 1 июля 2014 года
The key hybrid functionality shall contain at least the energy management and power distribution between the hybrid powertrain energy converters and the RESS. К числу ключевых функций гибридной системы относятся по крайней мере регулирование потребления энергии и распределение питания между преобразователями энергии гибридного силового агрегата и ПЭАС.
At the same time, the Committee considers that the distribution of responsibility for ICT delivery across multiple centres in numerous geographically dispersed centres may present some management challenges. Вместе с тем Комитет считает, что распределение ответственности за предоставление ИКТ-услуг между многочисленными центрами, расположенными в различных географических регионах, может породить ряд управленческих проблем.
The current distribution of wealth (see figure 2) presents a serious threat to further economic growth, inclusiveness, and both social and environmental sustainability. Нынешнее распределение богатств (см. диаграмму 2) создает серьезную угрозу для дальнейшего экономического роста, охвата всех слоев населения, а также социальной и экологической стабильности.
Logistical support to the international humanitarian aid mission, including transportation and distribution, will be ensured by the representative of the International Red Cross and Ukraine. Логистическое сопровождение международной миссии по оказанию гуманитарной помощи, включая ее перевозку и распределение, будет обеспечиваться представителем Международного Красного Креста и Украиной.
For the first time since December 2012, the Syrian authorities authorized the distribution of medical supplies, including antibiotics and medicines for non-communicable diseases. Впервые с декабря 2012 года сирийские власти разрешили распределение медицинских средств, включая антибиотики и медикаменты для незаразных заболеваний.
Physical mechanics parameters of the sediments, such as particle size distribution, specific surface area, density and mineral elements, were also tested. Кроме того, были изучены такие физические характеристики осадков, как распределение частиц по размерам, удельная поверхность, плотность и содержание минеральных элементов.
The distribution of the responses by Prior Informed Consent regions is as follows: Ниже приведено распределение ответов по регионам, применяющим процедуру предварительного обоснованного согласия:
The incident happened shortly after distribution of the food, which was donated by the Omani Red Crescent to internally displaced persons, had begun. Этот инцидент произошел вскоре после того, как было начато распределение продовольствия, безвозмездно предоставленного обществом Красного Полумесяца Омана для внутренне перемещенных лиц.
Normalised luminous intensity or cumulative luminous flux distribution Нормализованная сила света или нормализованное распределение кумулятивного светового потока
Furthermore, the international community should endeavour to prevent conflicts by addressing the issues, such as governance, poverty, justice and wealth distribution, which often led to them. Кроме того, международному сообществу следует предпринять усилия для предотвращения конфликтов, уделив внимание решению таких проблем, как управление, нищета, правосудие и распределение богатств, которые, как правило, приводят к их возникновению.
Other groups then use this information to better understand risks, risk distribution and risk reduction. Затем другие группы стали использовать эту информацию для того, чтобы лучше понять такие вопросы, как степень рисков, распределение рисков и снижение уровня рисков.
As the unequal distribution of wealth was necessary for the development of science and technology, such a shift incited fear and created vulnerability within the democratic consensus. Поскольку для развития науки и технологий необходимо неравное распределение богатства, такой сдвиг вызвал страх и создал уязвимость внутри демократического консенсуса.
The model assumes an initial distribution of its stochastic component, which is modified later on the basis of information on past fertility trends. В этой модели принимается некое первоначальное распределение вероятностных компонентов рождаемости, которые впоследствии изменяются, исходя из информации о последних тенденциях рождаемости.
Norway contributes financially and technically to various water projects, such as the Nile Basin Initiative, with a view to establishing an intergovernmental management structure to ensure the equitable distribution of water resources. Норвегия вносит финансовый и технический вклад в осуществление различных водохозяйственных проектов, таких как инициатива по бассейну Нила, с целью создания межправительственной управляющей структуры, обеспечивающей справедливое распределение водных ресурсов.
Through the programme, indigenous peoples and farmers administer and execute projects in the framework of food sovereignty and security, supporting the production, distribution and consumption of healthy food. Посредством этой программы коренные народы и фермеры внедряют и осуществляют проекты в рамках продовольственного суверенитета и продовольственной безопасности, поддерживая производство, распределение и потребление полезных для здоровья продуктов питания.