Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
The project started with pilot demonstrations in a bio-diversity park in Pakistan, small-hydro development in Indonesia, and improvement in water distribution in Sri Lanka. Осуществление проекта началось с экспериментальных демонстраций парка биоразнообразия в Пакистане, небольшой гидроэлектростанции в Индонезии и системы, улучшающей распределение водных ресурсов в Шри-Ланке.
Production, supply and distribution of food products Производство, поставка и распределение продуктов питания
Housing provision in the previous period included construction of housing units, distribution of construction material for individual building activity or reconstruction of the existing facilities; infrastructure in refugee camps was maintained and one-time financial assistance was provided. В предыдущий период обеспечение жильем включало строительство жилья, распределение строительных материалов для индивидуального строительства или реконструкции существующих объектов; поддерживалась инфраструктура в лагерях беженцев и предоставлялась единовременная финансовая помощь.
Nevertheless, the distribution of foreign direct investment flows among least developed countries remains uneven, with over 80 per cent of the capital going to resource-rich economies in Africa. Вместе с тем распределение потоков прямых иностранных инвестиций среди наименее развитых стран остается неравномерным: свыше 80 процентов капитала приходится на богатые ресурсами страны Африки.
Yet, the distribution of aid for trade remains skewed, as two thirds of the assistance goes to only 10 least developed countries. Однако распределение помощи в торговле по-прежнему несбалансированно: две трети всей помощи приходится всего на 10 наименее развитых стран.
The distribution of certain services can be of particular importance and can be distinguished from the other stages of service supply. Распределение некоторых услуг может иметь особенно важное значение и может быть выделено в отдельную стадию в рамках общей цепочки поставки услуг.
The value-added model shows the additional value created throughout the production process and services provided, and the distribution of the added value to the various stakeholders. Эта модель демонстрирует дополнительную стоимость, создаваемую в процессе производства товаров и оказания услуг, а также распределение добавленной стоимости между различными заинтересованными сторонами.
Several countries reported to be still working on operating guidelines or administrative instructions, defining the ownership of the identifiers and responsibilities for their distribution, use, storage and maintenance. Некоторые страны сообщили о том, что еще не завершили разработку оперативных директив или административных инструкций, определяющих ведомственную принадлежность идентификаторов и ответственность за их распределение, использование, хранение и техническое обслуживание.
The wide-ranging root causes of poverty could be categorized into three broad groups: unequal distribution of assets; insecurity and vulnerability; and social exclusion and powerlessness. Весьма разные коренные причины нищеты можно разделить на три широкие категории: неравномерное распределение активов; беззащитность и уязвимость; и социальная изоляция и беспомощность.
The predatory pricing practices in the distribution of tourism products have two main effects: unbalanced trade benefits, and the deepening of the leakage effect. Хищническая ценовая практика в сфере распространения туристических продуктов вызывает два основных последствия: несбалансированное распределение выгод от торговли и усиление оттока ресурсов.
The institutions and institutional processes that are called upon to support market-based development are also the ones expected to provide equitable distribution of the benefits of growth to all citizens. Учреждения и организационные процессы, призванные содействовать развитию рыночной экономики, также должны обеспечивать справедливое распределение благ роста среди всех граждан.
For a number of developing countries, the means needed to access investments in the infrastructure and for energy production and distribution are much greater than their financing capacity. В ряде развивающихся стран спрос на средства, необходимые для инвестиций в инфраструктуру и производство и распределение энергии, значительно превышает их финансовые возможности.
Percentage distribution of beneficiaries of health services according to type of service, Распределение населения, пользующегося медицинскими услугами,
ONUB is presently engaged in discussions with the German Agency for Technical Cooperation, EC and the Transitional Government to ensure a continued food supply and distribution. В настоящее время ОНЮБ ведет с Германским агентством по техническому сотрудничеству, ЕК и переходным правительством переговоры с целью продолжать поставки продовольствия и его распределение.
Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? Кто определяет эту политику и обеспечивает (если это делается) распределение функций между учреждениями?
This will involve examining the ways in which the structure of decision-making within the budget process affects the distribution of public resources. Это повлечет за собой рассмотрение вопроса о том, каким образом структура процесса принятия решений в рамках бюджетного процесса влияет на распределение государственных ресурсов.
B. International migration, income distribution and poverty reduction В. Международная миграция, распределение дохода и сокращение масштабов нищеты
That is, a freer international mobility of labour would contribute not only to increase global income but also to making its distribution more equitable. А это означает, что более свободное международное перемещение труда не только способствовало бы увеличению глобального дохода, но и сделало бы его распределение более справедливым.
Section C dealt with the various priorities to be accorded to different types of claims, and how they would affect the distribution of the insolvency estate. В разделе С речь идет о разных приоритетах, которые должны предоставляться различным видам требований, а также о том, как эти приоритеты могут повлиять на распределение имущественной массы.
C. Access to and distribution of land Доступ к земельным ресурсам и их распределение
But even in this situation, the relative distribution of human resources, which is so crucial in rural Bhutan, can come into play. Но даже и в этой ситуации определенную роль может сыграть такой фактор, как относительное распределение людских ресурсов, которое имеет в сельских районах Бутана исключительно важное значение.
Figure VIII Staff distribution by type of appointment as at 30 June 2008 Распределение сотрудников по видам назначений по состоянию на 30 июня 2008 года
A drafting suggestion was to specify that, in liquidation, distribution should be made promptly and as fully as possible. В порядке редакционного замечания было предложено указать, что в рамках ликвидационного производства распределение должно производиться оперативно и в максимально возможном объеме.
The excessive politization of public administration and uneven distribution of civil servants - mostly concentrated in the capital Bissau - constitutes a heavy financial burden on the State. Чрезмерная политизация государственного управления и неравное распределение гражданских служащих, которые сконцентрированы главным образом в столице Бисау, создает тяжелое финансовое бремя для государства.
The number and distribution of IFU students in provinces inhabited by ethnic groups at the end of the 2000/01 academic year are shown in table 13. Количество и распределение студентов СИУ по населенным этническими группами провинциям по состоянию на конец 2000/01 учебного года показаны в таблице 13.