| Its topography and ethnic distribution are generating autonomist and even secessionist forces that threaten national unity in more menacing ways than anywhere else. | Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще. |
| If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too. | Если это распределение было несправедливым, нынешние и будущие результаты также будут несправедливыми. |
| For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways. | Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами. |
| Electricity production and distribution, too, was entirely in the hands of the government. | Производство и распределение электроэнергии тоже было полностью в руках правительства. |
| Finally, Africa's income distribution must become more equitable. | Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым. |
| This is difficult, given that a skewed income distribution is usually a legacy of a country's history. | Это сложно, при условии, что несимметричное распределение дохода обычно является наследством истории страны. |
| But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears. | Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности. |
| In recent years, American politics and political institutions have become more polarized than the distribution of opinions in the American public would suggest. | В последние годы американская политика и политические институты стали более поляризованными, чем распределение мнений в американском обществе. |
| Indeed, China's income distribution today looks more like that of Brazil than that of Sweden. | Действительно, распределение дохода Китая в настоящее время скорее похоже на ситуацию в Бразилии, чем в Швеции. |
| Now you can actually look at the distribution of suppression indexes over whole populations. | Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению. |
| This is distribution as seen in Germany - very different, it's shifted to the left. | Это распределение наблюдалось в Германии - оно совершенно другое, смещено влево. |
| But much more importantly, the distribution is much wider. | Однако, что более важно, распределение намного шире. |
| So this is the distribution that you get if, in fact, there is no life. | Вот распределение, которое вы получите, если там нет жизни. |
| And I have to explain to you, the top of this graph shows you that frequency distribution that I talked about. | Я должен объяснить, что верхняя часть графика показывает частотное распределение, о котором я говорил. |
| Now the viability threshold is reached, and the frequency distribution has dramatically changed and, in fact, stabilizes. | Достигнут порог жизнеспособности и частотное распределение существенно изменилось, и в результате стабилизировалось. |
| This is the income distribution of China, 1970. | Это распределение дохода в Китае в 1970 году. |
| But 30 years of research have taught us that famines are political crises that catastrophically affect food distribution. | 30 лет исследований показали нам, что голодающие - это политический кризис, который катастрофически повлиял на распределение еды. |
| This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. | Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
| Small changes in Earth's orbit that occur over tens to hundreds of thousands of years alter the distribution of sunlight on Earth. | Незначительные смещения земной орбиты, которые случаются несколько раз в тысячелетие, влияют на распределение света на планете. |
| They all have their own type of frequency distribution, but it's robust. | Все языки характеризуются своим частотным распределением, и это распределение у каждого своё. |
| It basically tells us this is the distribution of planets in size. | По сути это говорит нам это распределение планет по размеру. |
| This is a roughly normal scan, showing equal distribution of energy. | Это нормальный снимок, показывающий равномерное распределение энергии. |
| The exact distribution of the T statistic may be computed for small samples. | Примерное распределение статистики Т может быть рассчитано для малого количества исследуемых объектов. |
| In statistics, the t-distribution was first derived as a posterior distribution in 1876 by Helmert and Lüroth. | В статистике t-распределение было впервые получено как апостериорное распределение в 1876 году Фридрихом Гельмертом и Якобом Люротом. |
| The weight distribution was 50:50. | Распределение веса по осям 50:50. |