By the end of 2011, 11,000 computers had been imported through an open tendering process and distribution has commenced. |
К концу 2011 года было ввезено 11000 компьютеров на базе открытых торгов и началось их распределение. |
Income distribution in Morocco remains unequal. |
Распределение доходов в Марокко остается неравным. |
Percentage distribution of working children by workplace and age |
Распределение (доля в процентах) работающих детей по местам работы и по возрастным группам |
Numerical distribution of literacy centres and classes during 2007-2010 |
Численное распределение центров и классов ликвидации неграмотности в 2007 - 2010 годах |
Population distribution across the national territory occurred organically as a result of sociocultural, ethnic and linguistic factors. |
Распределение населения по территории Нигера происходит естественным образом в зависимости от социокультурных и этнолингвистических факторов. |
Some research has shown that improvement in income distribution is the key channel for poverty reduction. |
Как показывают некоторые исследования, более оптимальное распределение дохода является важнейшим каналом сокращения масштабов нищеты. |
Income distribution and its management through taxation also have a crucial relationship with democracy. |
Кроме того, распределение доходов и управление ими через систему налогообложения важнейшим образом связано с демократией. |
Various statistical offices have taken action in measuring the burden in order to quantify its actual amount and distribution. |
Различные статистические управления приняли меры для оценки нагрузки, с тем чтобы количественно измерить фактическую нагрузку и ее распределение. |
As a process, social development involved a progressively fairer distribution of opportunities and resources to foster social justice and equality. |
Социальное развитие, рассматриваемое как процесс, подразумевает распределение возможностей и ресурсов на все более справедливой основе в целях поощрения социальной справедливости и равенства. |
We have seen the uneven and unequal distribution of resources among different classes in society. |
Мы наблюдаем неравномерное и несправедливое распределение ресурсов между различными классами общества. |
However, the distribution of expenditure indicates that the funds are not being targeted to the address the needs of key populations. |
Однако распределение расходов показывает, что использование средств не соответствует потребностям ключевых групп населения. |
Figure 1 shows the percentage distribution of the different types of service requests. |
Рисунок 1 демонстрирует процентное распределение разных категорий запросов на предоставление услуг. |
Topical distribution of evaluation reports, 2010-2013 Topic |
Распределение докладов об оценке по темам, 2010 - 2013 годы |
Non-Western descendants have an age distribution where it is in practice only young people's educational attainment which can be analyzed. |
Потомки иммигрантов из незападных стран имеют такое возрастное распределение, при котором на практике анализу поддается только образовательный уровень молодежи. |
It allows exploring the distribution of trips by the frequency or duration of visits. |
Оно позволяет изучить распределение поездок по признаку частоты или продолжительности посещений. |
According to CPAPD, there was still a large income gap and unfair distribution of social resources. |
По данным КНАМР, по-прежнему сохраняется большой разрыв в доходах и не обеспечивается справедливое распределение общественных ресурсов. |
In practice, the Government pursues concrete fiscal, investment and infrastructural expansion policies that enhance a more equitable distribution of the wealth of the country. |
Правительство осуществляет на практике конкретные фискальные, инвестиционные и инфраструктурные меры, стремясь обеспечить более справедливое распределение богатства страны. |
The uneven, and in part unexplained, distribution of support services across recipient country offices implies the lack of strategic allocation of services. |
Неравномерное и отчасти необъяснимое распределение вспомогательного обслуживания между отделениями в странах-реципиентах подразумевает отсутствие стратегического распределения услуг. |
As UNOPS is demand driven, it is not possible to forecast how this distribution will evolve over time. |
Поскольку ЮНОПС функционирует на основе спроса, предсказать, как это распределение будет меняться с течением времени, невозможно. |
The distribution of UNOPS support to different partners in the period 2010-2012 is illustrated in the figure below. |
Распределение помощи ЮНОПС различным партнерам в период 2010 - 2012 годов показано на диаграмме, ниже. |
The programme supports smallholder farmers in agricultural recovery, conducts local food purchase and distribution, and promotes learning. |
Программа обеспечивает поддержку мелких фермерских хозяйств в налаживании сельскохозяйственного производства, организует закупки и распределение продовольствия из местных источников и способствует повышению уровня знаний. |
First, capital account convertibility reduces the impact of growth on poverty reduction by making after-tax income distribution more unequal. |
Во-первых, конвертируемость счетов операций с капиталом сокращает воздействие роста на сокращение масштабов бедности, поскольку распределение доходов после вычета налогов становится более неравномерным. |
There is an even gender distribution in the Primary and Lower Secondary Education. |
В рамках начального образования и первого этапа среднего образования наблюдается равномерное гендерное распределение. |
The unequal distribution of female primary school teachers at the national level can be measured by the percentage of women teachers. |
Неравное распределение женщин - учителей в начальной школе на общенациональном уровне выражается в процентной доле женщин-учителей. |
Thematic distribution of evaluation (2011-2012) |
Распределение оценок по тематическим областям (2011 - 2012 годы) |