This is the income distribution of peoples in the world, from $1. |
Это распределение доходов людей на Земле, начиная с одного доллара. |
This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments. |
Это распределение неправильных ответов на одно из заданий. |
If you remove the master control crystal, nothing regulates the energy distribution. |
Если вы извлечёте главный управляющий кристалл, то регулировать распределение энергии будет нечем. |
But 30 years of research have taught us that famines are political crises that catastrophically affect food distribution. |
30 лет исследований показали нам, что голодающие - это политический кризис, который катастрофически повлиял на распределение еды. |
Although the issues and concerns varied, most reports covered the full range of population dynamics: growth, structure, distribution and movement. |
Несмотря на различия в проблемах и задачах стран, в большинстве докладов охватывался весь комплекс вопросов, связанных с динамикой народонаселения: прирост, структура, распределение и перемещение. |
Increased production and opportunities for gainful employment; poverty alleviation and more equitable income distribution. |
Расширение производства и возможностей для дающего доходы трудоустройства; ослабление проблемы нищеты и более справедливое распределение доходов. |
The following table outlines the distribution of posts by offices and by grades. |
В нижеследующей таблице приводится распределение должностей по подразделениям и классам. |
The wide and equitable distribution of scientific and technological know-how and capacity at the national and international levels is essential for the achievement of sustainable development. |
Широкое и справедливое распределение научно-технического опыта и потенциала на национальном и международном уровнях имеет важное значение для достижения устойчивого развития. |
He further agreed that the distribution of contraceptives was a serious problem. |
Он далее согласился с тем, что распределение противозачаточных средств является серьезной проблемой. |
Global food distribution, preemptive health screening. |
Глобальное распределение продовольствия, превентивная проверка здоровья. |
23.5 The world-wide distribution of foreign direct investment and the activities of transnational corporations are uneven. |
23.5 Международное распределение прямых иностранных инвестиций и деятельности транснациональных корпораций отличается неравномерностью. |
The root causes of many conflicts are socio-economic: the distribution of scarce resources and the lack of development. |
Коренные причины многих конфликтов носят социально-экономический характер: распределение скудных ресурсов, отсталость развития. |
The review also recommended that there should be no official or free departmental distribution of sales publications that were previously issued as parliamentary documents. |
В ходе обзора было также рекомендовано не осуществлять бесплатное распределение департаментами изданий для продажи, ранее выпускавшихся в качестве дискуссионных документов. |
The biological nature and distribution of these stocks necessitate compatible and coherent management measures over their entire range. |
Биологическая природа и распределение этих запасов требуют принятия совместимых и согласованных мер по управлению в пределах всего их ареала. |
The distribution of posts in the programme budget reflects their programmatic relationship with the work of the Organization. |
Распределение должностей в бюджете по программам отражает их программную связь с работой Организации. |
This expanded seed distribution accounted for the increased agricultural production, which reduced significantly the food aid requirements. |
Широкое распределение семян позволило увеличить сельскохозяйственное производство, существенно уменьшив потребности в продовольственной помощи. |
Other UNICEF activities include hygiene education and distribution of equipment and disinfectant. |
Другими видами деятельности ЮНИСЕФ являются санитарно-гигиеническое просвещение и распределение оборудования и дезинфицирующих средств. |
The distribution of resources, in addition to the absolute increase or decrease in prosperity, was a key factor in the rise of discontent. |
Помимо абсолютного повышения или снижения уровня благосостояния, одним из основных факторов усиления недовольства является распределение ресурсов. |
In Bomi and Cape Mount counties, emergency distribution was possible only in a few towns secured by ECOMOG. |
В графствах Боми и Кейп-Маунт распределение чрезвычайной помощи было возможно лишь в тех немногочисленных городах, обстановка в которых контролируется ЭКОМОГ. |
The resource distribution of the programme of work may be seen under the relevant subprogrammes. |
Распределение ресурсов по программе работы приводится в описании соответствующих подпрограмм. |
The distribution of positions in government, public corporations and autonomous agencies has been carried out in accordance with the Abuja Agreement. |
В соответствии с Абуджийским соглашением было проведено распределение должностей в правительстве, государственных корпорациях и независимых учреждениях. |
The originally proposed number and distribution by category of international and local staff remains unchanged. |
Первоначально запланированная численность международного и местного персонала и его распределение по категориям остались без изменения. |
Delivery of 37 tons of humanitarian aid from the French Government and its distribution in the Kibuye and Gikongoro regions. |
Доставка 37 тонн грузов гуманитарной помощи от правительства Франции и распределение их в районах Кибуе и Гиконгоро. |
UNICEF is also supporting nutrition programmes, including the distribution of vitamin A supplements, to a monthly average of 40,000 children. |
ЮНИСЕФ также поддерживает программы питания, включая распределение добавок витамина А, охватывающих в среднем ежемесячно 40000 детей. |
Some pursued socialist forms of development which provided a more egalitarian distribution of jobs and incomes in the economy. |
Некоторые из них избрали социалистический путь развития, который предусматривал более равное распределение рабочих мест и доходов в экономике. |