| At that time no other distribution worked that way. | В то время, никакой другой дистрибутив не поддерживал эту функцию. | 
| The first distribution to include DeviceKit was Fedora 11. | Первый дистрибутив, в котором появился DeviceKit, был Fedora 11. | 
| Download the last distribution kit of CNStats STD; it is always available at this link - http:///downloads/. | Скачайте самый последний дистрибутив CNStats STD; он всегда доступен по этой ссылке - . | 
| Your operating system/ distribution and its version. | Ваша операционная система/ дистрибутив и версия. | 
| Fink is a distribution of Unix Open Source software for Mac OS X and Darwin. | Fink - дистрибутив ПО с открытым исходным кодом Unix для Mac OS X и Darwin. | 
| If you use the binary distribution exclusively, there is no separate upgrade procedure. | Если вы используете только бинарный дистрибутив, нет отдельной процедуры обновления. | 
| If you use the source distribution the procedure consists of two steps. | Если вы используете дистрибутив исходного кода, процедура включает два действия. | 
| Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. | Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU. | 
| The distribution will be released synchronously for 11 architectures in total. | Дистрибутив будет выпущен одновременно для 11 архитектур. | 
| There is also documentation on all the modules included with the Apache distribution and the directives that they provide. | Имеется также документация на все модули, входящие в дистрибутив Apache, и все директивы, которые они предоставляют. | 
| Debian GNU/Linux was awarded this year's Linux Journal Ninth Annual Readers' Choice Award in the category favorite distribution. | Девятая ежегодная награда "Выбор читателей Linux Journal" в номинации "лучший дистрибутив" присуждена Debian GNU/Linux. | 
| This distribution is made up of a large number of software packages. | Этот дистрибутив собран из большого количества пакетов программ. | 
| Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, and scalable distribution. | Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив. | 
| The Debian distribution includes Azureus, BitTornado, KTorrent and the original BitTorrent tools. | Дистрибутив Debian содержит Azureus, BitTornado, KTorrent и оригинальные утилиты BitTorrent. | 
| Gentoo is a unique distribution and presents some complexities that simply don't exist for other distributions. | Gentoo - уникальный дистрибутив, имеющий некоторые сложности в использовании, просто отсутствующие в других дистрибутивах. | 
| Distrowatch has mentioned Kororaa - a Gentoo-based binary distribution featuring a simplified installation process - before, in November 2005. | На Distrowatch уже упоминался Kororaa - основанный на Gentoo двоичный дистрибутив, отличающийся упрощённой процедурой установки (ранее, в ноябре 2005 (англ.)). | 
| The distribution includes the current stable version of KDE 3.1.1 and has been modified for easier installation. | Этот дистрибутив содержит текущую стабильную версию KDE 3.1.1 и адаптирован для лёгкой установки. | 
| Because of this the standard Debian distribution only supports installation on a number of the most common systems. | Поэтому стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на некоторые наиболее распространённые системы. | 
| The unstable distribution (sid) does not contain exim-tls anymore. | Нестабильный дистрибутив (sid) не содержит пакета exim-tls. | 
| Gentoo is our primary Linux distribution for all production, development, and support systems. | Gentoo - это наш основной дистрибутив Linux для всей выпускаемой продукциии, разработки и поддержки. | 
| When the client is open to an alternative to Red Hat, we often recommend Gentoo as a preferred distribution. | Когда клиент подыскивает альтернативу Red Hat, мы чаще всего рекомендуем Gentoo, как наиболее продпочтительный дистрибутив. | 
| This is as well a convenient way to test a new Linux distribution even if you have already Linux installed. | Это также очень удобный способ протестировать новый дистрибутив Linux, если у вас уже установлен один. | 
| The Debian project will run a booth and demonstrate the Debian distribution to interested people. | Проект Debian будет вести стенд и представлять дистрибутив Debian заинтересованным посетителям. | 
| Storm Linux received some good reviews but the distribution is no longer available. | Storm Linux получил несколько лестных отзывов, но дистрибутив более не доступен. | 
| This area contains packages that are intended to become part of the next stable distribution. | Эта часть содержит пакеты, которые планируется включить в следующий стабильный дистрибутив. |