Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Cassava multiplication, distribution & enhanced coordination of agricultural emergency operations in Rwenzori region of western Uganda Увеличение запасов семян касавы, распределение и укрепление координации чрезвычайной сельскохозяйственной помощи в районе Рвензори Западной Уганды
The distribution of the currently approved resources within the proposed structure and the additional requirements for each branch structure are outlined in the annex to the present report. Распределение утвержденных сейчас ресурсов в рамках предлагаемой структуры и дополнительные потребности для каждой из подчиненных структур излагаются в приложении к настоящему докладу.
The Section is responsible for the warehousing and distribution of supplies throughout the Mission area, and carries out regular inspections to confirm that rations contractors comply with their contractual obligations. Секция отвечает за складирование и распределение предметов снабжения по всему району операций Миссии и осуществляет регулярные проверки выполнения поставляющими пайки подрядчиками их договорных обязательств.
Storage in 24 locations, supply and distribution of generator fuel, oil and lubricants Хранение в 24 пунктах, поставка и распределение горюче-смазочных материалов для генераторов
Cost distribution per organization and regional office Распределение расходов по организациям и региональным отделениям
The low levels of fuel delivery had an impact on all sectors of life, forcing UNRWA, for the first time, to suspend food distribution to 650,000 people. Нехватка топлива сказывается на всех областях жизни, впервые вынуждая БАПОР приостановить распределение продовольствия среди 650000 человек.
We believe it is crucial that the distribution of ODA be both fair and equitable for all receiving countries. Мы считаем крайне важным добиваться того, чтобы распределение ОПР было и справедливым, и равным для всех стран, получающих такую помощь.
Measurement of the mass of the vehicle in running order and of its distribution among the axles 3.1 Измерение массы снаряженного транспортного средства и ее распределение между осями
This skewed distribution of resources exacerbates the financial, human and other management risks, which are greater in those offices with larger project portfolios. Такое несбалансированное распределение ресурсов еще более усугубляет финансовые, кадровые и прочие управленческие риски, которые особенно велики в отделениях, занимающихся осуществлением большого числа проектов.
Reducing or even reversing the flow of rural-urban migrants has been the most common policy pursued by Governments wishing to change the spatial distribution of the population. Сокращение или даже обращение вспять потока мигрантов из сельских в городские районы является наиболее распространенной политикой, проводимой правительствами, желающими изменить пространственное распределение населения.
Fairness of distribution of benefits generated from indigenous peoples' territories, lands and natural resources Справедливое распределение выгод, полученных от использования территорий, земель и природных ресурсов коренных народов
It was also questioned whether market mechanisms would be able to achieve a more balanced distribution in terms of the involvement of developing countries in this process. Были также высказаны сомнения в том, что рыночные механизмы будут способны обеспечить более сбалансированное распределение в плане участия развивающихся стран в этом процессе.
The Committee encourages the State party to implement fiscal measures with a view to improving the distribution of wealth among the population in both rural and urban areas. Комитет просит государство - участник принять меры бюджетно-финансового характера, направленные на лучшее распределение богатства среди населения как в сельских, так и городских районах.
(c) Identify and recommend effective organizational models, including distribution of responsibilities and roles; с) выявление и рекомендация эффективных организационных моделей, включая распределение обязанностей и функций;
The reduction of primary Hg mining is estimated as a relatively inexpensive way of reducing Hg emissions, but the cost distribution should affect the less developed countries the most. Сокращение добычи первичной ртути считается относительно недорогим способом сокращения ее выбросов, но распределение затрат должно больше всего отразиться на менее развитых странах.
The distribution of roles and the definition of the kind of intervention required must be worked out between the Security Council and regional organizations involved in peacekeeping, especially the African Union. Распределение ролей и определение необходимого вида вмешательства должно разрабатываться Советом Безопасности в сотрудничестве с региональными организациями, участвующими в миротворческой деятельности, особенно с Африканским союзом.
Organizational structure, functions and post distribution proposed for the Peacebuilding Support Office for 2010-2011 Организационная структура, функции и распределение должностей, предлагаемые для Управления по поддержке миростроительства
Budget distribution and staffing of various web functions in 2007 Распределение бюджета и кадровое обеспечение различных вебфункций
Countries with low coverage rates, which are now mostly in Africa, still have to make investments in generation, transmission and distribution. Странам с низкими показателями охвата, которые в основном в настоящее время приходятся на Африку, придется вкладывать средства в производство, передачу и распределение электроэнергии.
Government views on the spatial distribution of their populations, 2007 Взгляды правительств на пространственное распределение населения их стран, 2007 год
Peace and security, sustainable development, and a fair distribution of the wealth of the Earth are the essential, global challenges that we face. Мир и безопасность, устойчивое развитие и справедливое распределение богатств Земли являются существенно важными, глобальными задачами, которые стоят перед нами.
As for regional representation, it is essential to ensure that distribution of posts within the Council's non-permanent category be done on an equitable geographic basis. Что касается регионального представительства, то очень важно обеспечить, чтобы распределение постов в категории непостоянных членов Совета производилось на основе справедливого географического распределения.
For burden-sharing arrangements to be credible, they should be legally binding and based on objective criteria in order to ensure an equitable distribution of costs. Для обеспечения доверия к механизмам распределения бремени их решения должны быть юридически обязательными и основываться на объективных критериях, с тем чтобы обеспечивать справедливое распределение расходов.
It was also emphasized that this task required the vision of an economy that, on the international level, guaranteed an equitable distribution of resources. Оно подчеркнуло также, что эта задача требует выработки такого видения экономики, которое бы гарантировало справедливое распределение ресурсов на международном уровне.
The quality of growth, that is the distribution of the benefits of growth, is also important. Важное значение имеет также качество роста, то есть распределение обеспечиваемых им благ.