If there is no inherent reason to prefer one prior probability distribution over another, a conjugate prior is sometimes chosen for simplicity. |
В тех случаях, когда нет веских причин предпочесть одно априорное распределение вероятности над другим, для простоты используется сопряжённое априорное распределение. |
Second, t-SNE defines a similar probability distribution over the points in the low-dimensional map, and it minimizes the Kullback-Leibler divergence between the two distributions with respect to the locations of the points in the map. |
Затем t-SNE определяет похожее распределение вероятностей по точкам в пространстве малой размерности и минимизирует дивергенцию Кульбака - Лейблера между двумя распределениями с учётом положения точек. |
By assuming a roughly spherical distribution of globular clusters around the galaxy's center, he used the positions of the clusters to estimate the position of the Sun relative to the galactic center. |
Предположив, что распределение шаровых скоплений вокруг центра галактики примерно сферическое, он использовал их координаты для оценки положения Солнца относительно центра галактики. |
He served as Curator aquarum et Miniciae (official in charge of the distribution of water and grain in Rome), followed by his acting as Praefectus alimentorum viae Flaminiae (or officer responsible for maintaining the Via Flaminia and ensuring the provision of food to Rome). |
Затем он занимал должности куратора, ответственного за распределение воды и зерна в Риме (лат. curator aquarum et Miniciae), префекта, чьими обязанностями было обслуживание Фламиниевой дороги и обеспечение подвоза продовольствия в Рим (лат. praefectus alimentorum viae Flaminiae). |
In contrast to other well-known corpora and corpus archives (such as the British National Corpus), however, the German Reference Corpus is explicitly not designed as a balanced corpus: The distribution of DeReKo texts across time or text types does not match some predefined percentages. |
В отличие от других известных корпусов (таких как, например, Британский национальный корпус), DeReKo нацелен на охват максимально возможного объёма текстов, а не на сбалансированность их состава: распределение текстов по времени создания или по типу текста не соответствует заранее заданным процентным соотношениям. |
If there is an unequal distribution of charges across the membrane, then the difference in electric potential generates a force that drives ion diffusion until the charges are balanced on both sides of the membrane. |
Если существует неравномерное распределение зарядов по обе стороны мембраны, то разница в электрическом потенциале порождает силу, которая приводит к ионной диффузии, пока заряды по обе стороны не будут сбалансированы. |
These committees, on which Vane had also sat in the 1640s, were responsible for the distribution of assets seized from royalists and other government opponents, and for negotiating with those who had failed to pay taxes and other government charges. |
Эти комитеты отвечали за распределение активов, захваченных у роялистов и других противников правительства, и за переговоры с теми, кто не платил налоги и другие правительственные сборы. |
PCA only relies on orthogonal transformations of the original data, and it exploits only the first- and second-order moments of the data, which may not well characterize the data distribution. |
Метод главных компонент опирается только на ортогональные преобразования исходных данных и использует только моменты первого и второго порядка, которые могут не вполне адекватно описывать распределение данных. |
The notion of 'balance' of a hash function quantifies the resistance of the function to birthday attacks (exploiting uneven key distribution.) |
Понятие «баланс» хеш-функции количественно определяет сопротивление функции для атаки «дней рождения» (используя неравномерное распределение ключей). |
Now assume that a prior distribution g {\displaystyle g} over θ {\displaystyle \theta} exists. |
Теперь, предположим, что априорное распределение g {\displaystyle g} на θ {\displaystyle \theta} существует. |
Suppose an unknown parameter θ {\displaystyle \theta} is known to have a prior distribution π {\displaystyle \pi}. |
Предположим, что неизвестный параметр θ {\displaystyle \theta} имеет априорное распределение π {\displaystyle \pi}. |
This position lasted only eight months, as she soon became "persona non grata owing to disagreements over salary and role distribution as well as missed performances." |
Так продолжалось всего восемь месяцев, как она вскоре стала «персоной нон-грата из-за разногласий по зарплате и распределение ролей, а также пропуска выступлений». |
It has been used as an input for testing theories explaining the distribution of income, for example human capital theory and the theory of economic discrimination (Becker, 1993, 1971). |
Оно используется в качестве входных данных в теориях, объясняющих уже состоявшееся распределение дохода, напр. в теории «человеческого капитала» и в теориях экономической дискриминации (Вёскёг, 1993, 1971). |
That is the probability distribution of the number of red marbles in r draws without replacement from an urn containing n red and m blue marbles. |
Это распределение соответствует распределению вероятности числа красных шаров при выборке (без возвращения) г шаров из урны, содержащей n красных и m синих шаров. |
We want to compare a model M1 where the probability of success is q = 1/2, and another model M2 where q is unknown and we take a prior distribution for q that is uniform on. |
Мы хотим сравнить модель M1 где вероятность успеха равна q=1/2, и другую модель M2, в которой значение q неизвестно, и мы принимаем априорное распреление для q как однородное распределение на. |
Although there is no incontrovertible proof that this was indeed the case, the distribution of Indus-type artifacts on the Oman peninsula, on Bahrain and in southern Mesopotamia makes it plausible that a series of maritime stages linked the Indus Valley and the Gulf region. |
Хотя нет неопровержимого доказательства того, что это действительно так, распределение артефактов Инда на Оманский полуостров, в Бахрейне и в южной Месопотамии, делает возможным, что ряд морских маршрутов соединяд долину Инда и регион Персидского залива . |
In the late-nineteenth century, the geographic distribution of Jacks in England was also broad, with concentration in North East England, Yorkshire and the Humber, and southern North West England. |
В конце XIX века географическое распределение Джексов в Англии также было обширным с повышением плотности в Северо-Восточной Англии, Йоркшире и Хамбере и на юге Северо-Западной Англии. |
Typically, none of the models in the ensemble are exactly the distribution from which the training data were generated, so all of them correctly receive a value close to zero for this term. |
Обычно ни одна из моделей в ансамбле не имеет точно такое же распределение, что и тренировочные данные, из которых они сгенерированы, так что все члены корректно получают значение, близкое к нулю. |
First, t-SNE constructs a probability distribution over pairs of high-dimensional objects in such a way that similar objects have a high probability of being picked while dissimilar points have an extremely small probability of being picked. |
Сначала t-SNE создаёт распределение вероятностей по парам объектов высокой размерности таким образом, что похожие объекты будут выбраны с большой вероятностью, в то время как вероятность выбора непохожих точек будет мала. |
Dhillon assumed the loss of mutual information during biclustering was equal to the Kullback-Leibler-distance (KL-distance) between P and Q. P means the distribution of files and feature words before biclustering. |
Dhillon допустил, что потеря взаимной информации при бикластеризации равна KL (расстояние Кульбака-Лейблера) между P и Q. P означает распределение файлов и характеристических слов перед бикластеризацией. |
The plane of satellite galaxies points toward a nearby group of galaxies (M81 Group), possibly tracing the large-scale distribution of dark matter. |
Плоскость, в которой расположены галактики-спутники, направлена в сторону соседней группы галактик (группа M81), возможно, повторяя крупномасштабное распределение тёмной материи. |
The very loose distribution of responsibilities in the main policy documents results in a lack of clear duties and specific guidelines, the implementation of which would need to be checked by internal and external auditors. |
Нечеткое распределение обязанностей в основных нормативных документах приводит к отсутствию ясного определения служебных обязанностей и конкретных руководящих принципов, осуществление которых должно проверяться внутренними и внешними ревизорами. |
In an 1827 paper Fourier stated, The establishment and progress of human societies, the action of natural forces, can notably change, and in vast regions, the state of the surface, the distribution of water and the great movements of the air. |
В своей работе 1827 года Фурье отмечает: «Возникновение и прогресс человеческих обществ, действие природных сил, могут заметно изменить, причем в широких масштабах, состояние поверхности, распределение воды и движение больших масс воздуха. |
In our galaxy, the distribution of clusters depends on age, with older clusters being preferentially found at greater distances from the galactic centre, generally at substantial distances above or below the galactic plane. |
Распределение рассеянных скоплений в нашей Галактике зависит от возраста: более старые скопления находятся преимущественно на бо́льших расстояниях от галактического центра и на значительном удалении от галактической плоскости. |
If one divides all the entries in the nth row by n!, one gets the probability distribution of the number of fixed points of a uniformly distributed random permutation of {1, ..., n}. |
Если разделить все элементы строки n на n!, получим распределение вероятностей числа перестановок с неподвижными точками в равномерно распределенных случайных перестановках элементов {1, ..., n}. |