All the major cellular companies ship from distribution warehouses upstate. |
Все крупные сотовые компании разгружают товар с распределительных складов за пределами города. |
It is not enough to state that the goods were searched when they were loaded hundreds of kilometres from the distribution zones. |
Недостаточно просто заявить о том, что груз был досмотрен при погрузке за сотни километров от распределительных пунктов. |
The UNRWA medical team continues to treat patients at the distribution site and provide them with medications. |
Медицинская группа БАПОР продолжает обеспечивать лечение пациентов на распределительных пунктах и предоставлять им медикаменты. |
The number of WFP final distribution points in opposition-controlled areas increased from 35 to 68 since February. |
С февраля количество конечных распределительных пунктов ВПП в районах, контролируемых оппозицией, увеличилось с 35 до 68. |
C. Share experience on smart grids and other advanced transmission and distribution technologies |
С. Обмен опытом в области "умных" электросетей и других современных передающих и распределительных технологий |
Maintenance issues related to individual components of treatment units and small distribution networks; |
Ь) проблемы технического обслуживания, связанные с отдельными компонентами блоков очистки и мелких распределительных сетей; |
In most developing countries, distribution services retain a dual structure, with traditional and modern market segments. |
В большинстве развивающихся стран сектор распределительных услуг сохраняет двойную структуру, характеризующуюся существованием традиционного и современного сегментов рынка. |
Franchising is classified as a subsector of distribution services, but in practice it is a business format. |
Франчайзинг выделяется в качестве подсектора распределительных услуг, однако на практике это - одна из форм хозяйственной деятельности. |
As in many other sectors, the share of distribution services in the valued added chain is in the 30-50 per cent range. |
Как и во многих других секторах, доля распределительных услуг в общей цепочки добавленной стоимости составляет порядка 30-50%. |
Household appliances and motor vehicles are the last among the major segments of the distribution services market. |
Бытовые приборы и автомобили являются последним из крупных сегментов рынка распределительных услуг. |
In most developing countries there are enormous expansion possibilities due to the low level of development of modern distribution services. |
В большинстве развивающихся стран существуют большие возможности для роста в связи с низким уровнем развития современных распределительных услуг. |
The need to regulate distribution services more specifically tends to emerge in those developing countries that are increasingly engaged in trade. |
Необходимость регулирования сектора распределительных услуг обычно более конкретно проявляется в развивающихся странах, которые принимают все более активное участие в торговле. |
This is particularly important for after-sales services and for intra-corporate transfers of large distribution networks. |
Это имеет особенно важное значение для послепродажного обслуживания и внутрифирменных трансфертов в рамках крупных распределительных систем. |
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy. |
Недостаточная эффективность внутренних распределительных сетей будет подрывать общую производительность и конкурентоспособность экономики и сдерживать эффективную интеграцию в мировую экономику. |
Developing countries should base their policy decisions on an assessment of the particularities of distribution services and their interlinkages with other economic activities. |
В своих стратегических решениях развивающимся странам следует основываться на оценке особенностей распределительных услуг и их взаимосвязей с другими видами экономической деятельности. |
Business can encounter significant barriers when striving to invest in foreign distribution (retail or wholesale) markets. |
В тех случаях, когда предприниматели стремятся инвестировать средства в иностранные рынки распределительных услуг (розничные или оптовые), они могут столкнуться с серьезными препятствиями. |
In terms of offers, of the 69 offers received (including revised ones), 22 relate to distribution services. |
Если говорить о предложениях, то из 69 полученных предложений (включая пересмотренные) 22 касаются распределительных услуг. |
The biggest task is to upgrade the internal wiring network and to replace the electrical distribution boards in buildings turned over to UNLB. |
Самыми крупными работами являются модернизация внутренней проводки и замена электрических распределительных щитов в зданиях, переданных в ведение БСООН. |
Developing country Governments and civil society can help producers organize themselves into worthwhile partners with large distribution companies and financial institutions. |
Правительства и гражданское общество развивающихся стран могут помочь производителям превратиться в ценных партнеров крупных распределительных компаний и финансовых учреждений. |
The degree of concentration in distribution services markets is very high and growing, fostered by intense mergers and acquisition activity. |
И без того высокая степень концентрации рынков распределительных услуг продолжает расти под влиянием активной практики слияний и поглощений. |
In sum, there are two main concerns raised by the process of modernization and globalization of distribution networks in developing countries. |
Итак, процесс модернизации и глобализации распределительных сетей в развивающихся странах дает два основания для обеспокоенности. |
The second is the impact of the penetration of developing countries' domestic markets by multinational distribution companies. |
Вторым основанием для обеспокоенности являются последствия проникновения на внутренние рынки развивающихся стран транснациональных распределительных компаний. |
The growth of distribution services is linked to progressive liberalization and growing international trade. |
Рост сферы распределительных услуг связан с постепенной либерализацией и расширением международной торговли. |
Recent changes in distribution services worldwide are affecting developing countries in many ways in terms of their trade and development efforts. |
Происходящие в последнее время во всем мире изменения в области распределительных услуг различными путями влияют на торговлю и процесс развития развивающихся стран. |
The evolution of distribution services has a particular effect on SMEs - producers, retailers and exporters - in developing countries. |
Эволюция распределительных услуг оказывает особое влияние на МСП: производителей, розничные предприятия и экспортеров, - в развивающихся странах. |