Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Danish law does not provide for distribution of future earning capacity or human capital, except for the value of "goodwill" linked to a company belonging to one of the spouses. Датскими законами не предусматривается распределение будущего потенциального дохода и человеческого капитала, за исключением деловой репутации компании, принадлежащей одному из супругов.
Due to the number of functions a separate financial statement has to fulfil (profit distribution, serving as a base for tax accounting and information) IFRS are not applicable for these statements at the moment. С учетом того, что индивидуальная финансовая отчетность должна выполнять целый ряд функций (распределение прибылей, основа налоговой бухгалтерии и удовлетворение информационных потребностей), МСФО сегодня не могут применяться для ее подготовки.
Mr. Ljeruh (Nigeria) welcomed the efforts to achieve a fair distribution of posts within the UNIDO Secretariat and acknowledged the improvement in the Organization's gender balance and geographical representation at the Professional level. Г-н Лджерух (Нигерия) приветствует усилия, направленные на справедливое распределение должностей в Секретариате ЮНИДО, и признает улучшение гендерной сбалансированности в Орга-низации и географической представленности на уровне специалистов.
The figure was unusually low that year and rose to 56800 by the following year, 2001 (gender distribution unchanged since 2000). В 2000 году рассматриваемый показатель был необычно низким, и в 2001 году он возрос до 56800 (гендерное распределение осталось таким же, как и в 2000 году).
Subsidy is also given for distribution of food grains through Food and Civil Supplies network and the annual subsidy works out to about Rs. 90,000 million. Кроме того, через "Сеть снабжения продовольствием и товарами гражданского назначения" предоставляются субсидии на распределение продовольственного зерна, причем годовой объем этих субсидий достигает 90 млрд. рупий.
Donor meetings did not take place during the reporting period as the assistance programme to the Saharan refugees, including food distribution, was extended until the end of August 2007 В отчетный период совещания доноров не проводились, поскольку программа помощи сахарским беженцам, включая распределение продовольствия, была продлена до конца августа 2007 года
Age distribution of Professional staff at headquarters and other established offices as at 31 December 2004 Распределение сотрудников категории специалистов в штаб-квартирах и других организационных звеньях по возрастным группам, на 31 декабря -2004 года
Redistributive policies can generally influence the distribution of income between labour and capital, but they can also influence the distribution of net income through taxes, subsidies and income transfers. Перераспределительная политика может в целом влиять не только на распределение доходов между трудом и капиталом, но и на распределение чистого дохода через системы налогообложения, субсидирования и перечисления доходов.
Employment opportunities: opportunities to participate in the labour market in all sectors (horizontal distribution of activities) and all occupations (vertical distribution of activities in a profession) возможностей занятости: возможности участия на рынках труда во всех секторах (горизонтальное распределение видов деятельности) и в отношении всех должностей (вертикальное распределение видов деятельности в рамках профессии)
At the same time, distribution of ratings of staff members differs quite substantially from the reference given in 2000 to managers in guidelines for ratings (a standard distribution of ratings based on the "bell curve"). В то же время распределение аттестационных оценок сотрудников весьма значительно отличается от базисного распределения, предложенного в 2000 году руководителям в качестве руководящего принципа для вынесения оценок (стандартное распределение оценок на основе колоколообразной кривой).
And that distribution is guaranteed to be true for all time by the guiding equation if the initial distribution of the particles satisfies | ψ | 2 {\displaystyle |\psi |^{2}}. Такое распределение гарантированно будет верно для всех времен благодаря управляющему уравнению, если начальное распределение частиц удовлетворяет | ψ | 2 {\displaystyle |\psi |^{2}}.
He also offers what amounts to a unified field theory of inequality, one that integrates economic growth, the distribution of income between capital and labor, and the distribution of wealth and income among individuals into a single frame... Он также предлагает своего рода «единую теорию поля» для неравенства, которая интегрирует в единую конструкцию экономический рост, распределение доходов между капиталом и трудом, распределение богатства и доходов между индивидуумами.
Statistical graphics developed through attention to four problems: Spatial organization in the 17th and 18th century Discrete comparison in the 18th and early 19th century Continuous distribution in the 19th century and Multivariate distribution and correlation in the late 19th and 20th century. Статистическая графика, разработанная с учетом четырех проблем: Пространственная организация в 17 и 18 веках Дискретное сравнение в 18-м и начале 19-го века Непрерывное распространение в XIX веке и Многомерное распределение и корреляция в конце 19-го и 20-го века.
The parameter μ {\displaystyle \mu} is called the hyperparameter, while its distribution given by N (0, 1) {\displaystyle {\text{N}}(0,1)} is an example of a hyperprior distribution. Параметр μ {\displaystyle \mu} называется гиперпараметром, в то время как его распределение, заданное как N (0, 1) {\displaystyle {\text{N}}(0,1)}, является примером гиперприорного распределения.
Vulgar socialism (and from it in turn a section of the democrats) has taken over from the bourgeois economists the consideration and treatment of distribution as independent of the mode of production and hence the presentation of socialism as turning principally on distribution. Вульгарный социализм (а от него и некоторая часть демократии) перенял от буржуазных экономистов манеру рассматривать и трактовать распределение как нечто независимое от способа производства, а отсюда изображать дело так, будто социализм вращается преимущественно вокруг вопросов распределения.
The first phase, referred to as Umoja Foundation, will support IPSAS requirements and include functions for financial management and administrative controls; certain central support services such as sales and distribution, travel management and real estate management; and supply chain procurement logistics. Первый этап, называемый «Фундамент Умоджи», будет поддерживать потребности МСУГС и включать функции для управления финансовой деятельностью и административного контроля; некоторые службы централизованной поддержки, такие как продажа и распределение, управление поездками и управление недвижимостью; и материально-техническое обеспечение системы закупок цепи снабжения.
Environmental and social costs had to be studied and monitored; the distribution of costs and benefits both locally and among the Southern partners involved should be equitable; and projects had to be cost-effective over the long term. Следует изучать и отслеживать экологические и социальные издержки; распределение издержек и выгод этого процесса, как на местном уровне, так и среди представляющих Юг партнеров, должно носить справедливый характер; сами проекты должны быть затратоэффективными в долгосрочной перспективе.
The estimated percentage distribution of total resources within this section of the budget is shown in paragraph 2.10 of the proposed programme budget, while the distribution of regular budget resources is shown in table 2.1 (1). В пункте 2.10 предлагаемого бюджета по программам показано процентное распределение общего объема ресурсов по данному разделу, а в таблице 2.1(1) показано распределение ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета.
While the ration distribution is monitored by several people and records are kept, in each of the camps visited by the Investigation Team it is clear that there is some discretionary power among the men who control the ultimate distribution of any excess rations. Хотя распределение продуктов питания осуществляется под контролем нескольких людей и ведутся соответствующие записи, в каждом лагере, который посетила Следственная группа, у людей, контролирующих окончательное распределение возможных излишков продуктов питания, явно имеются определенные возможности распределять их по собственному усмотрению.
The exemption rules on exclusive distribution agreements refer to Commission Regulation No. 1983/83 on the Application of article 85 (3) of the Treaty of Rome to categories of exclusive distribution agreements. Изъятия в отношении соглашений об исключительных правах на распределение связаны с постановлением Nº 1983/83 Комиссии о применении пункта 3 статьи 85 Римского договора к категориям соглашений об исключительном праве на распределение.
Uneven distribution of income within the household (by gender, age) greatly increases overall inequality among individuals; however, because the needs of people of different gender and age differ, it is difficult to determine what an equal distribution would look like. Неравное распределение доходов внутри домашнего хозяйства (в зависимости от пола, возраста) значительно увеличивает общее неравенство между людьми; однако в силу различных потребностей людей разного пола и возраста установить, как же должно выглядеть равное распределение, довольно трудно.
The term equitable distribution should not be taken to mean equal distribution of CDM project activities (e.g. the same number of projects in each country; preferences for small- or large-scale projects; an equal number of certified emission reductions (CERs) generated). Ь) термин "справедливое распределение" следует толковать как означающий равное распределение деятельности по проектам (например, одно и то же количество проектов в каждой стране; предпочтение маломасштабным или крупномасштабным проектам; равное число получаемых сертифицированных сокращений выбросов (ССВ)).
Moreover, the disproportionate distribution of ODA, which unfairly concentrates on particular regions or countries, raises our concern over the resultant unfair distribution of the fruits of development and growth. Кроме того, неравномерное распределение ОПР и ее несправедливое сосредоточение в отдельных регионах и странах вызывает озабоченность, поскольку вследствие этого происходит неравномерное распределение выгод, получаемых благодаря развитию и росту.
Because of their importance, these variables are often considered a separate category, with a separate distribution (the Bernoulli distribution) and separate regression models (logistic regression, probit regression, etc.). Ввиду их важности эти переменные часто считаются отдельной категорией с отдельным распределением (распределение Бернулли) и отдельными моделями регрессии (логистическая регрессия, пробит-регрессия и т.д.).
Effective population distribution policies are those that, while respecting the right of individuals to live and work in the community of their choice, take into account the effects of development strategies on population distribution. Эффективная политика в области распределения населения - это такая политика, которая, обеспечивая уважение права человека жить и работать в избранной им общине, в то же время учитывает воздействие стратегий развития на распределение населения.