Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Principal methods used for fixing wages, minimum wages and income distribution Основные методы, используемые для определения размеров заработной платы, минимальная заработная плата и распределение доходов
However, this high rate of employment has done little to bring about a more even distribution in a gender-segregated labour market. Вместе с тем такой высокий уровень занятости оказал незначительное влияние на то, чтобы обеспечить более равное распределение на сегрегированном по признаку пола рынке труда.
Table 7 shows the distribution by region of MSA expenditures for 2002 and 2003. В таблице 7 показано распределение расходов по линии СУУ в 2002 и 2003 годах с разбивкой по регионам.
However, the distribution of specialists among the individual regional centres will be strategically determined according to country needs. Вместе с тем распределение специалистов между отдельными региональными центрами будет стратегически определяться в соответствии с потребностями стран.
China continues to reinforce its basic infrastructure, improving the distribution and structure of facilities. Китай продолжает укреплять свою основную инфраструктуру, совершенствуя географическое распределение и структуру ее объектов.
Figure 2 shows the distribution of GEF financing and co-financing for full-size projects from 1991 - 2004. На рис. 2 показано распределение финансовых грантов ГЭФ и совместного финансирования полномасштабных проектов за период 1991-2004 годов.
The precise distribution of tasks will be monitored closely and if necessary adjusted according to changing circumstances. Конкретное распределение функций будет строго контролироваться и, в случае необходимости, с учетом изменения обстоятельств, в них будут вноситься коррективы.
To help meet their needs for humanitarian assistance, the Government has arranged for a distribution of rice to combatants. Чтобы содействовать удовлетворению потребностей комбатантов в гуманитарной помощи, правительство организовало распределение риса среди них.
The wide distribution of responsibilities and benefits adds to the stable development of societies. Широкое распределение обязанностей и благ способствует стабильному развитию общества.
Such a distribution of benefits is not rare in forestry. В области ведения лесного хозяйства такое распределение благ и издержек встречается довольно часто.
Geographic distribution of health institutions with computers, telephone and Internet connectivity Географическое распределение медицинских учреждений, имеющих компьютеры, телефонную связь и доступ в Интернет
One would then use an assumed or chosen, rather than observed, distribution of ownership durations. При этом необходимо использовать гипотетическое или выбранное, а не эмпирическое распределение сроков владения жильем.
Many species appear to be restricted in distribution to one or two seep sites. Распределение многих видов, по всей видимости, ограничено одним-двумя участками просачиваний.
Donors have not provided sufficient information to make it possible to accurately assess the geographic distribution of aid throughout Afghanistan. Доноры не представили достаточной информации, с тем чтобы можно было объективно оценить географическое распределение помощи на территории Афганистана.
The revision would cover four thematic clusters: incentives and regulations, production and distribution, technology and innovation and cross-cutting issues. Пересмотр будет охватывать четыре тематических направления: меры стимулирования и нормы, производство и распределение, технологии и инновации, а также межсекторальные вопросы.
It was suggested that the biological distribution be related to the habitat heterogeneity. Было предложено увязывать биологическое распределение с гетерогенностью местообитаний.
These initiatives seek to strengthen the contribution of regional economic spaces to the establishment and more equitable distribution of the assets created. Эти инициативы призваны увеличить вклад региональных экономических зон в создание и более равномерное распределение полученных благодаря этому богатств.
The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. Данные о расходах на конкретные цели скорректированы и отражают точное распределение бюджетных ассигнований между основными подразделениями.
Further distribution of materials to 7,500 registration centres would be carried out by the Independent Electoral Commission. Дальнейшее распределение материалов по 7500 центрам регистрации будет осуществляться независимой избирательной комиссией.
However, in the absence of a specific protocol, the precise distribution of roles between these offices remains loosely defined. Однако в отсутствие конкретных регламентированных процедур распределение функций между этими подразделениями по-прежнему определено нечетко.
Table 14 compares the regional distribution of core resources to non-core resources, focusing on the five largest development-related entities. В таблице 14 сравнивается региональное распределение основных и неосновных ресурсов с упором на пяти крупнейших учреждениях, связанных с развитием.
The equitable distribution of resources and income remains a key challenge in many African countries. Одной из важнейших задач во многих африканских странах по-прежнему является справедливое распределение ресурсов и доходов.
The continued volatility and unbalanced distribution of private international flows to developing countries also pose important challenges. Сохраняющаяся нестабильная ситуация и несбалансированное распределение частных международных потоков в развивающиеся страны также создают серьезные проблемы.
The following test is intended to determine the normalized luminous intensity distribution of the light source in an arbitrary plane containing the reference axis. Нижеследующее испытание имеет целью определить нормализованное распределение силы света источника в произвольной плоскости, на которой расположена ось отсчета.
The Advisory Committee welcomes the stated emphasis on realizing efficiency gains, which should have an impact on the level or distribution of resources. Консультативный комитет приветствует акцент на повышение эффективности, что должно оказать влияние на уровень и распределение ресурсов.