Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Transmission and distribution of energy generated from fossil fuels can be difficult and expensive. Передача и распределение энергии, получаемой из ископаемых видов топлива, могут быть трудоемким и дорогостоящим делом.
Fair and equal distribution of natural resources and infrastructure. Справедливое и равное распределение природных ресурсов и инфраструктуры.
This poverty trap may be reinforced if the distribution of productive resources is such that it limits access by poor and unskilled people. Эта ловушка нищеты может усиливаться, если распределение производственных ресурсов носит такой характер, при котором бедное и неквалифицированное население имеет к ним лишь ограниченный доступ.
Measures to promote a dynamic small enterprise sector are also likely to raise employment growth and improve the distribution of income. Меры по содействию развитию динамичного сектора малых предприятий также могут повысить темпы роста занятости и улучшить распределение дохода.
The distribution by countries and by type of case study is summarized in the table in Annex 2. Распределение тематических исследований по странам и видам резюмируется в таблице, включенной в приложение 2.
The distribution of responsibilities among the Flemish Government, the provinces and the municipalities varies from sector to sector. Распределение функций между фламандским правительством, провинциями и муниципалитетами варьируется в зависимости от конкретного сектора.
This means that all teachers have different working hours and their distribution is the task of the relevant directorate. Это означает, что количество рабочего времени у преподавателей различно, и его распределение входит в обязанности руководства.
At the same time the distribution of funds must follow the logic of giving advantages to State priorities. В то же время распределение средств должно осуществляться с учетом государственных приоритетов.
It should perhaps be proposed to publish figures for joint international production with details on input, output, and income distribution. Следует, возможно, предложить публиковать цифры о совместном международном производстве, описывающие распределение затрат, выпуска и дохода.
The vast majority of informal sector activities provide good and services whose production and distribution are legal. Подавляющее большинство видов деятельности неформального сектора выпускают товары и предоставляют услуги, производство и распределение которых являются законными.
Table 4 also gives the distribution of SPDs. В таблице 4 дается также распределение СОП.
The Task Force noted that the appropriate distribution of impacts and costs among Parties was a genuine policy choice. Целевая группа приняла к сведению утверждение о том, что должное распределение последствий и расходов между Сторонами является реальным стратегическим подходом.
The conflicts there have complex root causes involving multiple factors, including political differences, the unequal distribution of economic resources and tribal clashes. Конфликты там имеют сложные подспудные причины, включающие в себя многочисленные факторы, в том числе политические разногласия, неравное распределение экономических ресурсов и племенные столкновения.
Macroeconomic policies affect economic growth and the distribution of the benefits of such growth. Макроэкономическая политика влияет на экономический рост и на распределение благ в результате такого роста.
If sustained, it may create a new, more equal distribution towards which the economy will move. В случае последовательного осуществления такого подхода может быть обеспечено новое, более справедливое распределение бюджетных средств, к которому будет двигаться экономика.
It is important that the security situation improve substantially to enable the implementation of the Djibouti agreement and the distribution of humanitarian assistance. Весьма важно улучшить обстановку в плане безопасности, с тем чтобы можно было выполнить Джибутийское соглашение и обеспечить распределение гуманитарной помощи.
However, the distribution of these costs among those who produce the waste, governments and communities is also country dependent. Однако распределение расходов между теми, кто генерирует отходы, государством и общинами также различается от страны к стране.
The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. Заместитель Исполнительного секретаря усилил координацию между программами, обеспечил более четкое распределение задач и совершенствование функционирования внутренних процессов.
And for enterprises, data include location, sector of activity, size and distribution, and assets. Что касается предприятий, то полезные данные включают местонахождение, сектор деятельности, размеры и распределение, а также активы.
Although national income distribution was stable, it is probable that there was some improvement in the poverty rate. Хотя распределение национального дохода было стабильным, вероятно, что имело место некоторое улучшение в плане показателей нищеты.
The distribution of Australia's population at 30 June 2004 is shown in Map 1 below. Распределение населения Австралии по состоянию на 30 июня 2004 года представлено на карте 1 ниже.
The Gini coefficient is a single statistic which summarises the distribution of income across the population. Коэффициент Джини представляет собой единственную статистическую величину, позволяющую суммировать распределение дохода в масштабах населения.
Table 24 Percentage distribution in Employment and Industry, 2002 Таблица 24 Распределение в области занятости и в промышленности, 2002 год (в процентах) 95
15.4 The recognition and distribution of family property, in particular land, favours males. 15.4 Признание и распределение семейного имущества, в частности земли, производится в пользу мужчин.
The direct demographic impact of migration affects the size, structure and geographic distribution of the populations of origin and destination countries. Прямое демографическое влияние миграция оказывает на размер, структуру и географическое распределение населения в странах происхождения и странах назначения.