Transmission and distribution of energy generated from fossil fuels can be difficult and expensive. |
Передача и распределение энергии, получаемой из ископаемых видов топлива, могут быть трудоемким и дорогостоящим делом. |
Fair and equal distribution of natural resources and infrastructure. |
Справедливое и равное распределение природных ресурсов и инфраструктуры. |
This poverty trap may be reinforced if the distribution of productive resources is such that it limits access by poor and unskilled people. |
Эта ловушка нищеты может усиливаться, если распределение производственных ресурсов носит такой характер, при котором бедное и неквалифицированное население имеет к ним лишь ограниченный доступ. |
Measures to promote a dynamic small enterprise sector are also likely to raise employment growth and improve the distribution of income. |
Меры по содействию развитию динамичного сектора малых предприятий также могут повысить темпы роста занятости и улучшить распределение дохода. |
The distribution by countries and by type of case study is summarized in the table in Annex 2. |
Распределение тематических исследований по странам и видам резюмируется в таблице, включенной в приложение 2. |
The distribution of responsibilities among the Flemish Government, the provinces and the municipalities varies from sector to sector. |
Распределение функций между фламандским правительством, провинциями и муниципалитетами варьируется в зависимости от конкретного сектора. |
This means that all teachers have different working hours and their distribution is the task of the relevant directorate. |
Это означает, что количество рабочего времени у преподавателей различно, и его распределение входит в обязанности руководства. |
At the same time the distribution of funds must follow the logic of giving advantages to State priorities. |
В то же время распределение средств должно осуществляться с учетом государственных приоритетов. |
It should perhaps be proposed to publish figures for joint international production with details on input, output, and income distribution. |
Следует, возможно, предложить публиковать цифры о совместном международном производстве, описывающие распределение затрат, выпуска и дохода. |
The vast majority of informal sector activities provide good and services whose production and distribution are legal. |
Подавляющее большинство видов деятельности неформального сектора выпускают товары и предоставляют услуги, производство и распределение которых являются законными. |
Table 4 also gives the distribution of SPDs. |
В таблице 4 дается также распределение СОП. |
The Task Force noted that the appropriate distribution of impacts and costs among Parties was a genuine policy choice. |
Целевая группа приняла к сведению утверждение о том, что должное распределение последствий и расходов между Сторонами является реальным стратегическим подходом. |
The conflicts there have complex root causes involving multiple factors, including political differences, the unequal distribution of economic resources and tribal clashes. |
Конфликты там имеют сложные подспудные причины, включающие в себя многочисленные факторы, в том числе политические разногласия, неравное распределение экономических ресурсов и племенные столкновения. |
Macroeconomic policies affect economic growth and the distribution of the benefits of such growth. |
Макроэкономическая политика влияет на экономический рост и на распределение благ в результате такого роста. |
If sustained, it may create a new, more equal distribution towards which the economy will move. |
В случае последовательного осуществления такого подхода может быть обеспечено новое, более справедливое распределение бюджетных средств, к которому будет двигаться экономика. |
It is important that the security situation improve substantially to enable the implementation of the Djibouti agreement and the distribution of humanitarian assistance. |
Весьма важно улучшить обстановку в плане безопасности, с тем чтобы можно было выполнить Джибутийское соглашение и обеспечить распределение гуманитарной помощи. |
However, the distribution of these costs among those who produce the waste, governments and communities is also country dependent. |
Однако распределение расходов между теми, кто генерирует отходы, государством и общинами также различается от страны к стране. |
The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. |
Заместитель Исполнительного секретаря усилил координацию между программами, обеспечил более четкое распределение задач и совершенствование функционирования внутренних процессов. |
And for enterprises, data include location, sector of activity, size and distribution, and assets. |
Что касается предприятий, то полезные данные включают местонахождение, сектор деятельности, размеры и распределение, а также активы. |
Although national income distribution was stable, it is probable that there was some improvement in the poverty rate. |
Хотя распределение национального дохода было стабильным, вероятно, что имело место некоторое улучшение в плане показателей нищеты. |
The distribution of Australia's population at 30 June 2004 is shown in Map 1 below. |
Распределение населения Австралии по состоянию на 30 июня 2004 года представлено на карте 1 ниже. |
The Gini coefficient is a single statistic which summarises the distribution of income across the population. |
Коэффициент Джини представляет собой единственную статистическую величину, позволяющую суммировать распределение дохода в масштабах населения. |
Table 24 Percentage distribution in Employment and Industry, 2002 |
Таблица 24 Распределение в области занятости и в промышленности, 2002 год (в процентах) 95 |
15.4 The recognition and distribution of family property, in particular land, favours males. |
15.4 Признание и распределение семейного имущества, в частности земли, производится в пользу мужчин. |
The direct demographic impact of migration affects the size, structure and geographic distribution of the populations of origin and destination countries. |
Прямое демографическое влияние миграция оказывает на размер, структуру и географическое распределение населения в странах происхождения и странах назначения. |