While judicial decisions tend to conform to existing laws and procedures, an examination of the process as applied to political prisoners reveals a high degree of arbitrariness. |
Хотя решения судей, как правило, вписываются в существующие законы и процедуры, изучение процесса вынесения решений в отношении политических заключенных позволяет выявить весьма высокую степень произвольности. |
The degree and impact of corruption varied, however, and in the case of developing countries it drained their already meagre resources and caused further impoverishment and indebtedness. |
Однако степень и влияние коррупции отличаются друг от друга, а в случае развивающихся стран она истощает их и без того скудные ресурсы, являясь причиной еще большего обнищания и задолженности. |
The higher the risk or degree of transboundary impact, the greater will be the duty of the State to take "all appropriate measures". |
Чем выше риск или степень трансграничного воздействия, тем большим будет обязательство государства принимать «все соответствующие меры». |
However many of their films or other projects in Europe were not published, so that their degree of fame remained by far higher in the USA. |
Однако многие из их фильмов и других проектов в Европе не было опубликовано, так что степень их известности остается намного выше в США. |
In his rapport with the ideals of the company, its high degree of training and responsibility, spirit of professional and committed interest in achieving excellence always at work. |
По его взаимопонимание с идеалами самой компании, ее высокая степень подготовка и ответственность, дух профессиональной и совершенных в интересах достижения передового опыта всегда на работе. |
There is a high degree of variability from year to year and sometimes over a period of days, particularly during the winter months. |
Существует высокая степень изменчивости от года к году, а иногда и в течение нескольких дней, особенно в зимние месяцы. |
Thus if there are n nodes in total in a network and nk of them have degree k, we have P(k) = nk/n. |
Таким образом, если есть в общей сложности n узлов в сети и из них nk имеют степень k, то P(k) = nk/n. |
Populations that have a steady, substantial gene flow among them are likely to represent a monotypic species, even when a fair degree of genetic variation is obvious. |
Популяции, которые имеют устойчивый, существенный поток генов между ними, скорее всего, представляют монотипический вид, даже если очевидна достаточная степень генетической изменчивости. |
Holds a degree in marketing and communication from the ESGCI, an International School of Business in Paris. |
Имеет ученую степень по маркетингу и общественным отношениям Международой школы бизнеса в Париже, ESGCI. |
Education Law degree (International Law), Warsaw University; |
Ученая степень в области права (международное право), Варшавский университет |
The BBN Safekeeper provided a high degree of tamper resistance and was one of the first devices used by commercial PKI companies. |
BBN Safekeeper обеспечил высокую степень защиты от вмешательства и был одним из первых устройств, используемым коммерческими PKI компаниями. |
All preserve bones that show a relatively high degree of hardening (ossification) for their age, and wing proportions similar to adults. |
Все образцы сохранили кости, которые проявляют относительно высокую степень затвердевания (оссификации) для своего возраста, а также пропорции крыльев, аналогичные взрослым. |
When standing together, the two have a high degree of superhuman strength, but if separated weaken to below even normal human levels. |
Стоя вместе, эти двое имеют высокую степень сверхчеловеческой силы, но, если разделены, они слабеют ниже нормальных человеческих уровней. |
The degree of belief may be based on prior knowledge about the event, such as the results of previous experiments, or on personal beliefs about the event. |
Степень доверия может основываться на априорных знаниях о событии, таких как результаты предыдущих экспериментов или личное доверие событию. |
She holds a degree in business administration from the Stockholm School of Economics and started her career working in the economic secretariat of Sweden's largest commercial bank, Handelsbanken. |
Она получила степень в области делового администрирования в Стокгольмской школе экономики и начала свою карьеру в экономическом секретариате крупнейшего коммерческого банка Швеции Handelsbanken. |
high degree of fire safety through fire signal and fire-extinguishing system (the so-called sprinkler system). |
высокая степень противопожарной безопасности путем пожароизвещающей и пожаротушительной системы (так называемая sprinkler system). |
In each iteration the zigzag product is used in order to generate another graph whose size is increased but its degree and expansion remains unchanged. |
На каждой итерации используется зигзаг-произведение для создания другого графа, чей размер увеличивается, но степень и распространение остаются неизменными. |
Moreover, the nature and degree of the plaintiff s privacy entitlement is circumscribed by what is reasonable in the circumstances . |
Кроме того, характер и степень права истца на неприкосновенность частной жизни определяются тем, что является "разумным при данных обстоятельствах". |
The degree of risk to be taken should never exceed that determined by the humanitarian importance of the problem to be solved by the experiment... |
Степень риска, связанного с проведением эксперимента, никогда не должна превышать гуманитарной важности проблемы, на решение которой направлен данный эксперимент. |
In 2008, by the Higher Attestation Commission of Ukraine he was awarded with the scientific degree of candidate of economic sciences, specialty: accounting, analysis and audit. |
В 2008 году Высшей Аттестационной Комиссией Украины присуждена научная степень кандидата экономических наук по специальности бухгалтерский учет, анализ и аудит. |
In addition, an I/O unit allows the connection of vehicle sensors and actuators (which usually present high degree of non-linearity). |
Кроме того, устройство ввода/вывода позволяет подключать датчики автомобиля и приводы (в которых, как правило, присутствует высокая степень нелинейности). |
He originally planned to study cinematography and filmmaking, but instead gained a degree in theater arts and graduated in 1974. |
Сначала изучал кинематограф и кино, но в конечном итоге получил степень в области театрального искусства и окончил университет с отличием в 1974 году. |
Achim Müller studied chemistry and physics at the University of Göttingen and received there his PhD degree (1965) and the Habilitation (1967). |
Ахим Мюллер изучал химию и физику в Университете Гёттингена и получил там степень доктора философии (PhD) (1965), а также хабилитацию (1967). |
48.2% of Madison's population over the age of 25 holds at least a bachelor's degree. |
48,2 % населения Мадисона старше 25 лет имеют по крайней мере степень бакалавра. |
He never received an advanced degree since at that time no programs were available in his areas of interest. |
Он так и не получил ученую степень, так как в то время не было никаких доступных программ в сфере его интересов. |