Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
A high degree of political will on both sides is still required to achieve this. Для достижения этого необходима высокая степень политической воли с обеих сторон.
The high degree of programmatic and operational integration will facilitate a future exit strategy for UNIPSIL. Высокая степень программной и оперативной интеграции будет способствовать осуществлению будущей стратегии свертывания деятельности ОПООНМСЛ.
The degree of exposure and integration between developing countries' economies and external markets had increased greatly in recent years. В последние годы существенно возросла степень зависимость и интеграции между экономикой развивающихся стран и внешними рынками.
The degree of unbundling remains lower in DCs. В развивающихся странах степень разукрупнения по-прежнему ниже.
The degree to which devolved rights are secure remains an important and recurring problem. Степень надежности передаваемых прав по-прежнему является важной сохраняющейся проблемой.
National regulative framework in the Estonian education system allows a considerable degree of freedom in the choice of the language of instruction. Национальные регулятивные рамки эстонской системы образования допускают значительную степень свободы в выборе языка обучения.
He studied law at the Universities of Bielefeld and Berlin, and holds a doctoral degree in law. Он изучал право в университетах Бьелефельда и Берлина и имеет степень доктора юридических наук.
Institutional and regional differences require, and justify, the existing degree of flexibility in the formulation of objectives, accomplishments and indicators. Наличие организационных и региональных различий обусловливает необходимость и оправдывает существующую степень гибкости в смысле постановки целей, планируемых достижений и показателей.
The point is to ensure that even the most vulnerable have some degree of protection in emergency situations. Основная задача - обеспечить условия, когда даже наиболее уязвимые группы населения имеют хотя бы какую-то степень защиты в чрезвычайных ситуациях.
The degree to which State institutions, police and the national army are present and functional in these areas varies considerably. Степень присутствия и функционирования государственных учреждений, полиции и национальной армии в этих районах существенно различается.
The degree of reliance to be placed on trade is a key element in food security strategies. Степень зависимости от торговли относится к числу ключевых элементов в разработке стратегий продовольственной безопасности.
Empirical evidence suggests that the degree of trade openness is not an important determinant of overall employment. Эмпирические данные говорят о том, что степень открытости торговли не оказывает заметного влияния на общий уровень занятости.
There are two key aspects driving the degree of exposure of economies in the region. Есть два ключевых аспекта, обуславливающих степень уязвимости стран в регионе.
The degree of difficulty, however, increases with the number of parties involved. Однако степень трудности увеличивается с ростом числа участвующих сторон.
"Linearity" means the degree to which measured values agree with respective reference values. 2.1.36 "Линейность" означает степень соответствия измеренных значений надлежащим исходным значениям.
A baseline survey to determine the degree and level of nutrition in schools is in preparation. Следует отметить, что сейчас готовится базисное обследование, с помощью которого можно будет определить степень и уровень питания в школах.
As the administering Power, New Zealand demonstrated a commitment to its constitutional responsibilities and provided the Territory with a substantial degree of autonomy. В своем качестве управляющей державы Новая Зеландия демонстрирует приверженность выполнению своей конституционной ответственности и предоставляет территории значительную степень автономии.
1977-1983 University of Kiel, Germany (degree in Humanities) 1977 - 1983 годы Кильский университет, Германия (степень в области гуманитарных наук)
For public education, the indicator is the degree of responsiveness of the target audience to the key message. В сфере информирования общественности показателем является степень реагирования целевой аудитории на ключевую установку.
It is not necessary to determine the exact degree to which such factors influence the interpretative approach of the respective adjudicatory body. Нет необходимости с точностью определять ту степень, в какой подобные факторы воздействуют на избираемый соответствующий судебным органом подход к толкованию.
A group of eight entities can be characterized by a low to average degree of fragmentation. Группа в составе восьми организаций может быть охарактеризована как имеющая степень раздробленности «ниже среднего».
Proponents of criminal sanctions for individuals argue that these are far more efficient given the degree of deterrence that imprisonment evokes. Сторонники применения уголовных санкций к отдельным лицам утверждают, что это гораздо более эффективно, учитывая степень удерживания, обеспечиваемую тюремным заключением.
It was further noted that the notion of "a law relating to insolvency" already provided the desirable degree of flexibility. Было также отмечено, что понятие "законодательного акта, касающегося несостоятельности" уже обеспечивает желаемую степень гибкости.
The Contracting Parties keep some degree of freedom in the process of transposition of the gtrs in their national administrative system. Договаривающиеся стороны сохраняют некоторую степень свободы в процессе транспонирования гтп в свою национальную административную систему.
The degree of success encountered depends on national circumstances, including the quality of the relationship with the international partners. Степень успеха этой работы зависит от национальных условий, в том числе от взаимоотношений с международными партнерами.