| One of those points refers to the degree of effectiveness of the multilateral handling of so-called frozen conflicts. | Одним из таких вопросов является степень эффективности многостороннего подхода к так называемым замороженным конфликтам. |
| We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards. | Мы также обескуражены тем, что в докладе по-прежнему присутствуют высокая степень избирательности и двойные стандарты. |
| A high degree of confidentiality is an understandable condition for intelligence activities when early disclosure could threaten the lives of individuals involved or jeopardize arrest operations. | Высокая степень секретности - условие понятное для разведывательной деятельности, когда раннее раскрытие той ли иной информации могло бы угрожать жизни вовлеченных лиц или сорвать операции по аресту. |
| Accuracy refers to the degree to which data correctly estimate or describe the quantities or characteristics that the statistical activity was designed to measure. | Точность отражает степень точности данных в отношении оценки или описания количественных параметров или характеристик, измерением которых занимается статистическая служба. |
| In 1973 he was awarded that degree in Government and Constitutional Law by Oxford University. | В 1973 году Оксфордским университетом ему была присвоена такая ученая степень в области теории государственного управления и конституционного права. |
| Coherence refers to the degree to which data or information from different programs are compatible and can be analyzed together. | Согласованность отражает степень совместимости и возможности проведения совместного анализа данных из различных программ. |
| The characteristics and degree of discrimination against women depend on the knowledge and specific situation of citizens. | Характер и степень дискриминации в отношении женщин зависит от знаний и конкретной ситуации. |
| The programme of education in minority languages in pre-school institutions is carried out by educators who acquired a proper degree in the language concerned. | Учебные программы на языках меньшинств в учреждениях дошкольного воспитания осуществляются педагогами, имеющими соответствующую степень подготовки по конкретному языку. |
| I sincerely hope that this awareness will be translated into some degree of flexibility for a compromise. | И я искренне надеюсь, что это осознание претворится в известную степень гибкости на предмет компромисса. |
| Therefore, it could not be expected that a high degree of consistency would prevail between the two methodologies. | Таким образом, нельзя ожидать, что в рамках двух этих методологий будет наблюдаться высокая степень последовательности. |
| The independence of programmes developed and conducted in different States lends a high degree of confidence to those findings and conclusions that can be drawn. | Независимость программ, разрабатывавшихся и осуществлявшихся в различных государствах, обусловливает высокую степень надежности этих выводов и заключений. |
| It is recognised that compliance with the instruments listed above ensures a high degree of safety during transport of dangerous goods. | Общепризнано, что благодаря применению вышеперечисленных документов обеспечивается высокая степень безопасности при перевозках опасных грузов. |
| The degree of completeness of greenhouse gas and precursor emission inventories varied widely among Parties. | Степень законченности кадастров выбросов парниковых газов и прекурсоров в различных странах далеко неодинакова. |
| The team was happy to note a high degree of openness in staff/management relations. | Группа с удовлетворением констатировала высокую степень открытости в отношениях между персоналом и администрацией. |
| Over the years, the Unit had demonstrated a high degree of restraint in requesting administrative support. | На протяжении ряда лет Группа демонстрировала высокую степень сдержанности в том, что касается испрашиваемой административной поддержки. |
| However, the degree of information-sharing relies heavily upon the extent of transparency within the organization. | Однако степень обмена информацией в значительной степени зависит от степени транспарентности в организации. |
| The system measures the degree to which activities are achieving their objectives as defined under each subprogramme. | В рамках этой системы оценивается степень достижения целей деятельности, намеченных в рамках каждой подпрограммы. |
| It should be possible for the Commission on Sustainable Development to assess the degree of effectiveness and equity of allocation of financial resources. | Для Комиссии по устойчивому развитию должно быть возможным оценить степень эффективности и справедливости выделения финансовых ресурсов. |
| He has the academic degree of doctor of law and the title of professor. | Имеет ученую степень доктора юридических наук и звание профессора. |
| 6.17 The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the quality of the editing/translation of the documents they receive would be an indicator of achievement. | 6.17 Одним из показателей достижения результатов будет степень удовлетворенности государств-членов качеством переведенных и отредактированных документов. |
| An appropriate degree of ambiguity will help the Conference to become more relevant to the real security situation by resolving ideological conflicts. | Соответствующая степень неопределенности поможет Конференции полнее соотнестись с реальной ситуацией в сфере безопасности за счет разрешения идеологических конфликтов. |
| The degree of contact between prisoners and warders may vary widely, according to the prisoners' wishes. | Степень контакта надзирателя с заключенным может весьма сильно варьироваться в зависимости от потребностей последнего. |
| I would like to commend those nuclear-weapons States that already allow for a good degree of transparency. | Я хотел бы особо отметить действия тех государств, обладающих ядерным оружием, которые уже предусматривают высокую степень транспарентности. |
| At various stages of the project, the degree of success in achieving the objectives of the action plan should also be evaluated. | На различных стадиях проекта степень успеха в достижении задач плана действий также должна быть оценена. |
| Mr. Nkgowe graduated from the University of Botswana and Swaziland and obtained a Bachelor of Arts degree in political science and administration. | Г-н Нкгове закончил Университет Ботсваны и Свазиленда и имеет степень бакалавра гуманитарных наук со специализацией в области политологии и управления. |