Received the degree of Doctor of Law in 1907. |
В 1907 получил звание доктора права. |
I actually have a law degree, for what it's worth. |
Стоит сказать, что у меня есть звание адвоката. |
1976-1977 Post-doctoral research. Obtained degree (Doctor of Sciences). |
1976-1977 годы Работа над докторской диссертацией, получил звание доктора наук. |
Doctoral level (three years), upon completion of which and of the necessary research the student is awarded the degree of Doctor. |
З. После окончания последней степени (три года) и проведения научных исследований присваивается звание доктора. |
He completed his law studies at the University of the Eastern Republic of Uruguay in 1979, obtaining a degree in Doctor of Laws and Social Sciences. |
Получил в 1979 году специализацию адвоката в Университете Восточной Республики Уругвай и ученое звание доктора права и социологии. |
He was also conferred the degree of Doctor of Science, honoris causa, at the University of British Columbia in 2010. |
Также в 2010 году ему было присвоено звание доктора наук (Honoris causa) в Университете Британской Колумбии. |
In 1980, the University of Gainesville in Florida, United States, granted him the degree of doctor honoris causa. |
В 1980 году университет Гейнсвилла во Флориде, Соединенные Штаты, присвоил ему звание почетного доктора. |
Law degree, 1956, University of Chile. |
Звание адвоката, 1956 год, Чилийский университет |
Degree from the Faculty of Legal Sciences of the Universidad del Salvador on 29 October 1971. |
Звание присвоено на факультете права в Университете Сальвадор 29 октября 1971 года. |
After completing the equivalency and accreditation procedures, the successful applicant is awarded equivalent credits and an appropriate academic degree by the CHED deputized higher education institution. |
По завершении процедур проверки документов и соответствия требованиям высшее учебное заведение, уполномоченное КВО, вручает кандидату документы о подтверждении эквивалентности его диплома и присваивает соответствующее научное звание. |
Awarded the degree of Grand Officer of the Order of Infant D. Henrique by the President of the Republic (2006). |
Присуждено звание Великого офицера ордена Инфанта дона Энрике (Генриха Мореплавателя) президентом Республики (2006 год). |
His first honorary degree, an Honorary Doctorate of Laws, was conferred in April 1981 by Brigham Young University. |
Его первая почетная степень, звание почетного доктора права, была присвоена ему в апреле 1981 в университете Бригама Янга. |
The degree "professor" was awarded to him in 1984. |
Учёное звание «профессор» присвоено в 1983 году. |
Upon graduating, he received the title of "Artist" first degree for his painting of Saint Sergius blessing Dmitri Donskoy. |
После окончания академии получил звание классного художника I степени за картину «Святой Сергий благословляет Дмитрия Донского на битву». |
At Berlin in 1841 he took the degree of Bachelor of Divinity and passed examinations for a professorship. |
В 1841 г. в Берлине получил степень бакалавра богословия и выдержал экзамен на звание профессора. |
I got a degree in tearing things up. |
У меня почетное звание в потрошении вещей. |
He has the academic degree of doctor of law and the title of professor. |
Имеет ученую степень доктора юридических наук и звание профессора. |
Basic level (four-year course) leading to a Bachelor's degree. |
Основная степень (четыре года), после чего присваивается звание бакалавра. |
He holds a doctoral degree and has taught extensively in Bulgaria and abroad. |
Он имеет звание кандидата наук и обладает широким опытом преподавания в Болгарии и за рубежом. |
Now you got an honorary degree from Cal, right? |
Теперь у тебя есть почётное звание Калифорнии, так? |
In 1974 he was awarded the academic degree of candidate of naval sciences; has the academic title of associate professor. |
В 1974 году ему присуждена учёная степень кандидата военно-морских наук; имеет учёное звание доцента. |
Graduation in 1897 was followed by a second bachelor's degree, this time in music, which he completed in 1900. |
По окончании курса в 1897 г., он продолжил обучение и в 1900 г. получил звание бакалавра второй степени, на этот раз в музыке. |
She studied at the University of San Carlos de Guatemala and the Universidad Central del Ecuador, and at from latter University she received a doctorate degree in philosophy. |
Завершила образование в университете Сан-Карлос в Гватемале и Центральном университете Эквадора; в последнем учебном заведении она получила звание доктора философии. |
In 2007 he was awarded the title of "Best Banker of Russia" (diploma of the 1st degree) according to the magazine "Company", Russia. |
В 2007 году удостоен звание «Лучший банкир России» (диплом 1-й степени) по версии журнала «Компания». |
At that time, he was a member of the Supreme Council of Belarus, held a law degree and the title of "Honoured lawyer of the Republic of Belarus". |
На тот момент он был членом Верховного совета Беларуси, имел степень юриста и звание "Заслуженный юрист Республики Беларусь". |