| Degree of reduction of checkpoints or other special security measures. | Степень уменьшения количества контрольно-пропускных пунктов и других специальных мер безопасности. |
| Degree of continuation of spontaneous and voluntary returns to specific areas. | Степень продолжения спонтанных и добровольных возвращений в конкретные места. |
| Degree and color suggest the bruising is recent, too. | Степень и цвет указывают на то, что синяки свежие. |
| Number of Academic Degree Holders by Gender | Число лиц, имеющих ученую степень, в разбивке по полу |
| Degree of consistency 2000-2001: 100 per cent | Степень согласованности на 2000 - 2001 годы: 100 процентов |
| Degree of disablement Benefit rate (£ weekly) | Степень нетрудоспособности Размер пособия (в фунтах стерлингов в неделю) |
| Degree of participation of non-resident United Nations entities in common country assessment | Степень участия в общей страновой оценке подразделений Организации Объединенных Наций, не являющихся резидентами |
| I have a Bachelors Degree in Mathematics and Physical Sciences. | У меня степень бакалавра по математике и физике. |
| Degree of seriousness is, however, a valid criterion to use in determining the severity of the punishment. | Большая или меньшая степень серьезности является, по сути дела, действенным критерием для определения степени наказания. |
| 1959 Master of Arts Degree in Foreign Affairs, University of Virginia. | 1959 год - Степень магистра искусств, внешние сношения, Университет Вирджинии. |
| Graduate Degree from MIT, and you also have a pretty tricked-out Web site on the Illuminati. | Степень магистра МИТ, также у вас есть весьма навороченный сайт по иллюминатам. |
| You guys, he's got a Personal Healing Degree. | У него ученая степень по самоисцелению, друзья. |
| LLM-Master Degree, Indiana University, United States of America 1982 | Степень магистра права, Университет Индианы, США, 1982 год. |
| Degree in English and German Literature - University of Lisbon, Portugal | Научная степень в области английской и немецкой литературы - Лиссабонский университет, Португалия. |
| Degree of private initiatives in the sub-sector | с) степень проявления частной инициативы в подсекторе; |
| Degree of progress towards legal protection where it does not yet exist | Степень прогресса, достигнутого на пути к обеспечению юридической защиты там, где она еще отсутствует |
| Doctorate Degree in Public Administration Eastern Asia University, Bangkok, 2006 | Почетная степень доктора в сфере государственного управления, Университет Восточной Азии, Бангкок, 2006 год |
| 1967-1972 Law Degree, Oviedo University (Spain) | 1967-1972 годы: ученая степень в области права, Университет Овьедо (Испания) |
| (b) Degree of satisfaction expressed by users with the facility services | Ь) Степень удовлетворенности пользователей предоставляемыми услугами |
| (b) Degree of land degradation (four countries); | Ь) степень деградации земель (четыре страны); |
| (c) Introduce an additional topic "Degree of urbanization". | с) ввести дополнительный признак "степень урбанизации". |
| University of the Pacific, California, Graduate Degree in Economics Honorary degrees | Степень выпускника университета по экономике, Тихоокеанский университет, Калифорния |
| The Degree of urbanisation creates a classification of local administrative units/municipalities as follows: | Степень урбанизации предусматривает следующую классификацию местных административных единиц и муниципалитетов: |
| 'Degree of urbanization' may also be used to create an alternative classification of areas as 'urban' and 'rural'. | Признак "степень урбанизации" может также использоваться для создания альтернативной классификации районов в качестве "городских" и "сельских". |
| "Degree in psychology from oxford university, Top of his class at Quantico." | Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико. |