Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
This has been illustrated by the low degree of utilization of market access schemes in favour of those countries. Об этом свидетельствует низкая степень использования существующих схем доступа на рынки, созданных в интересах этих стран.
Those thresholds may depend simply on the value of each contract or may involve some degree of aggregation. Такие пределы могут просто зависеть от стоимости каждого контракта или же могут предусматривать определенную степень агрегирования.
The degree of control though may vary. Степень контроля может быть самой различной.
Indeed, there was a very high degree of compliance with such a declaration of ceasefire or truce. И фактически отмечалась очень высокая степень соблюдения такой декларации о прекращении огня или о перемирии.
Basic level (four-year course) leading to a Bachelor's degree. Основная степень (четыре года), после чего присваивается звание бакалавра.
In addition, this text would ensure a great degree of conformity with laws in force in Oman, in particular the law on extradition. Кроме того, этот текст обеспечивает высокую степень согласованности с действующими в Омане законами, особенно законом о выдаче.
With respect to filing, the degree of security desired will influence the technological architecture of the system. Что касается регистрации, то степень желаемой неприкосновенности данных будет воздействовать на технологическую архитектуру такой системы.
The jurisprudence of the tribunals addressed the necessary level or degree of participation for individual responsibility for these crimes. Устанавливая индивидуальную ответственность за такие преступления, трибуналы в своей судебной практике учитывали и необходимый уровень или степень участия.
There is now a remarkable degree of agreement internationally about this vision. Сейчас имеется примечательная степень международного согласия в отношении этого видения.
Calculating the amount of the nomination was an exceedingly complex affair, with an extraordinary degree of uncertainty. Расчет объема, указываемого в заявке, - это чрезвычайно сложное дело, для которого характерна крайне высокая степень неопределенности.
At present, Bermuda enjoys a wider degree of self-government than other British Territories. В настоящее время Бермудские острова имеют более высокую степень самоуправления по сравнению с другими британскими территориями.
The degree of involvement by the people in social development issues determined the legitimacy of policies in those areas. Степень участия широких кругов населения в решении вопросов социального развития определяет эффективность стратегий в этих областях.
Many monitoring sites, predominantly in Central Europe, exhibited a high degree of nitrogen saturation. Многие объекты мониторинга, в первую очередь в Центральной Европе, обнаружили высокую степень насыщенности азотом.
The maximum degree of filling (in %) shall be determined according to 4.2.1.9.5 (TP3) . Максимальная степень наполнения (в %) должна определяться в соответствии с пунктом 4.2.1.9.5 (ТР3) .
The mission also ascertained the degree of participation of major stakeholders in the national process. Миссия также установила степень участия основных заинтересованных сторон в национальном процессе.
It measures the degree to which two frequency distributions correspond. Он оценивает степень, в которой совпадают две частоты процентных распределений.
About half of the ICP Waters sites exhibit a high degree of nitrogen saturation. На около половины участков МСП по водам отмечается высокая степень насыщенности азотом.
In practice, this results in an unusual degree of gender equality. На практике это обеспечивает необычную степень гендерного равноправия.
The degree of risk needs to be assessed on a case-by-case basis. Необходимо в каждом конкретном случае определять степень риска.
The degree of enjoyment of certain rights does not yet reach the requirements of the Covenant. Степень осуществления некоторых прав еще не достигла уровня требований Пакта.
Many aquifers are also polluted, especially beneath major cities of developing countries, but the degree is unknown. Загрязненными также являются многие водоносные горизонты, особенно расположенные ниже крупных городов в развивающихся странах, однако степень такого загрязнения пока что не известна.
The degree of imbalance between urban and rural coverage varies across regions. Степень разрыва в охвате городских и сельских районов варьируется по регионам.
University of Zimbabwe, Bachelor of Law degree. Университет Зимбабве, степень бакалавра права.
In 2003, 32 per cent of persons engaged held a second university degree, 24 per cent held a first university degree, 22 per cent held an advanced university degree and 22 per cent had no university degree. В 2003 году 32 процента нанятых лиц имели степень магистра, 24 процента - степень бакалавра, 22 процента - докторскую степень и 22 процента не имели высшего образования.
The level of detail and the degree of formalism in the rules of procedure may vary depending on the administrative culture. Степень детальности и формальности правил может быть разной в зависимости от административной культуры данной страны.