Throw it in the air at your excitement of having got a degree. |
Подбрось ее в воздух в восторге от того, что получил степень. |
It's Simon Eckhart, English expat, degree in aeronautical engineering. |
Саймон Экхарт, экспат из Англии, степень по авиастроению. |
But I don't always know the degree to which a changing context... |
Но я не всегда знаю степень, в которой меняющийся контекст... |
If I could have earned my degree in Heidelberg, I'd be there still. |
Если бы могла заслужить степень в Гейдельберге, там бы и осталась. |
And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy. |
Таким образом вы можете связаться с авторами этих утверждений, если вы чувствуете какую-то степень сопереживания. |
In a mouse, medium degree of information integration, still pretty significant, pretty serious amount of consciousness. |
У мыши средняя степень интегрирования информации, всё ещё весьма существенная, довольно значительный уровень сознания. |
But you've got the law degree. |
А у тебя есть степень в области права. |
We have a doctorate degree in hunkiness. |
У нас докторская степень по крутости. |
I have a degree in journalism from Yale University. |
У меня есть ученая степень по журналистике, Йельский университет. |
And the degree of blunt force trauma is consistent with a fall. |
А степень травм после удара согласуется с падением. |
The degree of these burns could make fingerprinting impossible. |
Степень ожогов делает невозможным снятие отпечатков. |
I do palms, tarot, and I have a degree in numerology from the internet. |
Читаю по рукам, картам Таро и у меня есть степень по нумерологии из интернета. |
I have a degree in chemistry. |
У меня научная степень по химии. |
Her name is Rosita and she has an advanced degree in Biochemistry. |
Ее зовут Розита, и у нее ученая степень по биохимии. |
Once he's finished his degree at... |
Как только получит учёную степень в... |
Well, I have a bachelor's degree in hotel management - from Cornell University. |
Вообще-то, у меня степень бакалавра по управлению гостиничным бизнесом из Корнелльского университета. |
I was under the impression that a medical degree was advanced. |
Я полагал, что степень доктора достаточно высока. |
When I learned this, beginning my masters degree in international relations, I felt a sort of surge of relief. |
Я узнала это, получая степень магистра по международным отношениям, и я почувствовала огромное облегчение. |
I'm just an intern until I get a degree. |
Пока я не получил степень доктора, я просто ученик врача. |
I feel like I'm ready for my degree. |
Мне кажется, я уже готова получить какую-то степень. |
The truth is, I'm going back to school to get a nursing degree. |
По правде, я вернулся в школу, чтобы получить степень медбрата. |
30 years of experience with a degree in architecture from the Royal Danish Academy of Fine Arts in Copenhagen. |
"30летний опыт работы, степень в области архитектуры из Датской королевской академии изящных искусств в Копенгагене". |
The degree of control she exhibits when discussing the riot does appear unnatural. |
Степень контроля, который она демонстрирует, обсуждая бунт, выглядит неестественным. |
I wasn't aware you received a medical degree while you were in the Himalayas, Master Damian. |
Не знал, что вы получили медицинскую степень, пока были в Гималаях, мастер Дэмиен. |
I just graduated with a degree in college management. |
Я сам получил у нас степень администратора в образовании. |