Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
The degree of active participation in a practice and silence З) Степень активного участия в практике и молчание
Photo 2B.. Maturity requirements: "appropriate degree of maturity and ripeness". Фотография 2В. Требования в отношении зрелости: "надлежащая степень зрелости и спелости".
With the removal of the reference to temperature in the definition of "degree of filling", the calculation was no longer necessary. После исключения ссылки на температуру в определении "степень наполнения" расчет становится ненужным.
The degree to which their rights are fulfilled is categorically unknown, but evidence suggests they are particularly vulnerable, in comparison both to boys and to other girls. Степень, в какой их права соблюдаются, вообще не известна, но факты позволяют предположить, что они находятся в особенно уязвимом положении по сравнению с мальчиками и другими девочками.
Dealing with such complicated conflicts requires a high degree of empirical precision, communicative openness and normative diligence with a view to doing justice to all human rights claims involved. Имея дело с такими сложными противоречиями, необходимо обеспечивать высокую степень эмпирической точности, коммуникативную открытость и нормативную осмотрительность, с тем чтобы должным образом удовлетворять все соответствующие требования в отношении прав человека.
As a country then progressed up the development ladder, it could calibrate its degree of trade liberalization with the need to build competitiveness and engage in international trade. По мере продвижения стран вверх по ступенькам развития они смогут соотносить степень либерализации торговли с необходимостью повышения конкурентоспособности и участия в международной торговле.
Provides high degree of freedom and requires coordination with other institutions Обеспечивает высокую степень свободы и требует координации с другими учреждениями
The degree of participation had varied widely; the Chair hoped to see more active participation in those dialogues in future sessions. Степень участия бывает самой различной; Председатель выразила надежду на более активное участие в этих диалогах на будущих сессиях.
The degree to which an action plan is implemented is not measured, but a national evaluation of the effectiveness of measures taken can provide insights into the success of implementation. Не определяется степень выполнения плана действий, однако национальная оценка эффективности принятых мер может дать представление об успехе осуществления.
Organizational structure and degree of coherent coordination of priorities and objectives организационная структура и степень слаженной координации приоритетов и целей;
National-level assessments could, for example, measure the degree of coordination and integration of adaptation in national priorities; Например, оценки национального уровня могли бы измерять степень координации и интеграции адаптации в национальные приоритеты;
The concentration index measures the degree of market concentration. Индекс концентрации позволяет оценить степень концентрации рынка.
Some contractors have generated high-quality molecular data on seabed fauna which indicate the degree of change in species across the Clarion-Clipperton Zone. Некоторыми контракторами получены высококачественные молекулярные данные о фауне морского дна, которые указывают на степень видовых изменений в масштабах всей зоны Кларион-Клиппертон.
The degree of environmental pollution from chemicals of pharmaceutical origin can thus be expected to increase unless adequate global preventive measures are introduced. В силу этого можно предположить, что в отсутствие надлежащих мер предупреждения на общемировом уровне степень загрязнения окружающей среды химическими веществами фармацевтического происхождения возрастет.
(e) The prevailing legal regime and the degree of law enforcement can influence the degree of investor protection. е) На степень защиты инвесторов могут влиять действующий правовой режим и степень жесткости правоприменительной практики.
The table 4.1 below depicts the degree of severity of intoxication ascertained by the United Nations Mission based on the symptoms described by the clinicians. В таблице 4.1 ниже показана степень отравления, удостоверенная Миссией Организации Объединенных Наций на основе симптомов, описанных медицинскими работниками.
This in fact adds a considerable degree of predictability and stability at the level of the specific programme or project once the non-core funding agreements have been concluded. Заключение соглашений о выделении финансирования в счет неосновных ресурсов действительно значительно увеличивает степень предсказуемости и стабильности финансирования отдельных программ или проектов.
The degree to which local communities brought human rights into play at the international level was often critical to the success of their claims. Степень, в которой местные общины ставят вопросы прав человека на международном уровне, часто имеет решающее значение для реализации их требований.
The harm itself should be foreseeable and the State must have known or should have known that the degree of risk was significant. Сама опасность должна быть предвидимой, и государство должно знать или должно было узнать о том, что степень опасности является значительной.
Nothing in this Convention prevents a Contracting Party from applying standards that provide for a higher degree of transparency than the Rules on Transparency. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Договаривающейся стороне применять стандарты, предусматривающие более высокую степень прозрачности, чем Правила о прозрачности.
The results gave an indication of the degree of adequacy but not an exact indication of the country needs or the impediments to accessibility. Эти результаты дают указание на степень достаточности, но не являются точным указанием на потребности страны или препятствия для доступа.
Proportion of population satisfied with life and degree of satisfaction Доля населения, удовлетворенная жизнью, и степень удовлетворения
(a) The high degree of gender equality in the State party; а) высокую степень гендерного равенства в государстве-участнике;
Men have experienced a higher degree of discrimination than women. Степень дискриминации в отношении мужчин выше, чем в отношении женщин.
The degree of control of regions over science and technology resources depends on the level of political and agency decentralization. Степень контроля, осуществляемого регионами над научно-техническими ресурсами, зависит от уровня политической децентрализации и децентрализации агентских отношений.