Poverty undermines participation and dims the voices of the poor, especially where there is a high degree of inequality. |
Нищета подрывает участие и заглушает голоса бедных слоев населения, особенно там, где наблюдается высокая степень неравенства. |
Acknowledgments 114. The Panel wishes to acknowledge the continuing high degree of cooperation from many States during the course of its work. |
Группа хотела бы отметить по-прежнему высокую степень сотрудничества, которое она встречает со стороны многих государств по ходу своей работы. |
Brief the incoming members from your region, in part to try to ensure some degree of continuity. |
Информируйте новых членов из вашего региона, отчасти в попытке обеспечить некоторую степень преемственности. |
However, Norway had its own parliamentary assembly and an increasing degree of autonomy. |
При этом в Норвегии была своя парламентская ассамблея, и степень ее автономии постоянно возрастала. |
The degree of urgency for addressing this gap in future assessments should be stated. |
Следует указывать степень неотложности ликвидации пробела в ходе будущих оценок. |
A descriptive norm is the degree of uniformity within a group for a certain behaviour. |
Описательная норма показывает степень приемлемости определенного поведения в рамках данной группы населения. |
These extremes highlighted the degree of hardship in the subregion, especially in the remote outer islands. |
Эти крайности подчеркивают степень лишений в субрегионе, особенно на отдаленных, внешних островах. |
There is a high degree of interdependence among fiscal, monetary and exchange rate policies. |
Между бюджетно-налоговой, кредитно-денежной и валютной политикой существует высокая степень взаимозависимости. |
The Ministry also sought to ascertain the degree of public satisfaction with police performance through questionnaires. |
С помощью вопросников Министерство стремится также установить степень удовлетворенности общественности деятельностью полиции. |
The degree of regional diversity differs significantly across countries and economic growth is regionally uneven. |
Степень регионального разнообразия в разных странах различается, и экономический рост в региональном плане неравномерен. |
99% of tenure-track faculty hold a doctorate degree or the highest degree in their field. |
99 % должностей факультета имеют степень доктора или высшую степень в своей области. |
In the 6-faced deltahedron, some vertices have degree 3 and some degree 4. |
У дельтаэдра с 6 гранями некоторые вершины имеют степень 3, а некоторые - степень 4. |
The degree to which business interests are fragmented based on policy issues, cronyism or other factors often indicates the degree of distortion in the underlying market economy. |
Степень расхождения интересов, основанная на внутренней политике, структуре собственности или других факторах, часто указывает на степень искажения рыночной экономики. |
A degree in American History from Georgetown, a degree in Mechanical Engineering at MIT, |
Степень по истории Америки в Джорджтауне, степень инженера- механика МИТ, |
This compromise would concentrate resources in sufficient strength to allow a reasonable degree of operational independence by allowing the OIOS a high degree of responsibility for determining where to spend its oversight efforts. |
Этот компромисс позволит концентрировать ресурсы в достаточном объеме, с тем чтобы можно было обеспечить разумную степень оперативной независимости, возложив на УСВН высокую степень ответственности за определение того, где именно прилагать его усилия по надзору. |
The autonomy for policy formulation is restricted by external factors, which also reduce the degree of internal economic sovereignty and the degree of autonomy. |
Самостоятельность в плане разработки политики ограничивается внешними факторами, которые оказывают также понижательное воздействие на степень внутриэкономической суверенности и степень автономии. |
Brooks graduated in 1984 with a degree in advertising. |
Брукс завершил обучение в университете в 1984 году, получив степень специалиста в сфере рекламы. |
Law degree from Kinshasa University, July 1972. |
Получил степень лиценциата права, Киншасский университет, июль 1972 года. |
However the University would not confer the same degree twice. |
Однако согласно установленным в университете правилам степень магистра присуждается только один раз. |
In 2012, he received a bachelor's degree in theology from the Antioch Missions International College and Seminary. |
В 2012 году он получил степень бакалавра теологии в Международном колледже и семинарии при миссии Антиохийского патриархата. |
A total of 122 students from 15 countries were awarded a master of technology degree from Andhra University. |
В общей сложности степень магистра технических наук получили от Университета штата Андхра 122 человека из 15 стран. |
Holds the degree of Candidate in Economics (first post-graduate degree). |
Имеет ученую степень кандидата экономических наук. |
As mentioned above, the degree of risk in any portfolio is usually associated with the degree of uncertainty about the return. |
Как указано выше, степень риска любого портфеля инвестиций обычно связана со степенью неопределенности в отношении прибыли. |
The required degree of care is proportional to the degree of hazard involved. |
Требуемая степень осмотрительности пропорциональна степени опасности. |
The degree of attribution depended on the degree of effective control. |
Степень присвоения зависит от степени эффективного контроля. |