| Poverty undermines participation and dims the voices of the poor, especially where there is a high degree of inequality. | Нищета подрывает участие и заглушает голоса бедных слоев населения, особенно там, где наблюдается высокая степень неравенства. |
| Acknowledgments 114. The Panel wishes to acknowledge the continuing high degree of cooperation from many States during the course of its work. | Группа хотела бы отметить по-прежнему высокую степень сотрудничества, которое она встречает со стороны многих государств по ходу своей работы. |
| Brief the incoming members from your region, in part to try to ensure some degree of continuity. | Информируйте новых членов из вашего региона, отчасти в попытке обеспечить некоторую степень преемственности. |
| However, Norway had its own parliamentary assembly and an increasing degree of autonomy. | При этом в Норвегии была своя парламентская ассамблея, и степень ее автономии постоянно возрастала. |
| The degree of urgency for addressing this gap in future assessments should be stated. | Следует указывать степень неотложности ликвидации пробела в ходе будущих оценок. |
| A descriptive norm is the degree of uniformity within a group for a certain behaviour. | Описательная норма показывает степень приемлемости определенного поведения в рамках данной группы населения. |
| These extremes highlighted the degree of hardship in the subregion, especially in the remote outer islands. | Эти крайности подчеркивают степень лишений в субрегионе, особенно на отдаленных, внешних островах. |
| There is a high degree of interdependence among fiscal, monetary and exchange rate policies. | Между бюджетно-налоговой, кредитно-денежной и валютной политикой существует высокая степень взаимозависимости. |
| The Ministry also sought to ascertain the degree of public satisfaction with police performance through questionnaires. | С помощью вопросников Министерство стремится также установить степень удовлетворенности общественности деятельностью полиции. |
| The degree of regional diversity differs significantly across countries and economic growth is regionally uneven. | Степень регионального разнообразия в разных странах различается, и экономический рост в региональном плане неравномерен. |
| 99% of tenure-track faculty hold a doctorate degree or the highest degree in their field. | 99 % должностей факультета имеют степень доктора или высшую степень в своей области. |
| In the 6-faced deltahedron, some vertices have degree 3 and some degree 4. | У дельтаэдра с 6 гранями некоторые вершины имеют степень 3, а некоторые - степень 4. |
| The degree to which business interests are fragmented based on policy issues, cronyism or other factors often indicates the degree of distortion in the underlying market economy. | Степень расхождения интересов, основанная на внутренней политике, структуре собственности или других факторах, часто указывает на степень искажения рыночной экономики. |
| A degree in American History from Georgetown, a degree in Mechanical Engineering at MIT, | Степень по истории Америки в Джорджтауне, степень инженера- механика МИТ, |
| This compromise would concentrate resources in sufficient strength to allow a reasonable degree of operational independence by allowing the OIOS a high degree of responsibility for determining where to spend its oversight efforts. | Этот компромисс позволит концентрировать ресурсы в достаточном объеме, с тем чтобы можно было обеспечить разумную степень оперативной независимости, возложив на УСВН высокую степень ответственности за определение того, где именно прилагать его усилия по надзору. |
| The autonomy for policy formulation is restricted by external factors, which also reduce the degree of internal economic sovereignty and the degree of autonomy. | Самостоятельность в плане разработки политики ограничивается внешними факторами, которые оказывают также понижательное воздействие на степень внутриэкономической суверенности и степень автономии. |
| Brooks graduated in 1984 with a degree in advertising. | Брукс завершил обучение в университете в 1984 году, получив степень специалиста в сфере рекламы. |
| Law degree from Kinshasa University, July 1972. | Получил степень лиценциата права, Киншасский университет, июль 1972 года. |
| However the University would not confer the same degree twice. | Однако согласно установленным в университете правилам степень магистра присуждается только один раз. |
| In 2012, he received a bachelor's degree in theology from the Antioch Missions International College and Seminary. | В 2012 году он получил степень бакалавра теологии в Международном колледже и семинарии при миссии Антиохийского патриархата. |
| A total of 122 students from 15 countries were awarded a master of technology degree from Andhra University. | В общей сложности степень магистра технических наук получили от Университета штата Андхра 122 человека из 15 стран. |
| Holds the degree of Candidate in Economics (first post-graduate degree). | Имеет ученую степень кандидата экономических наук. |
| As mentioned above, the degree of risk in any portfolio is usually associated with the degree of uncertainty about the return. | Как указано выше, степень риска любого портфеля инвестиций обычно связана со степенью неопределенности в отношении прибыли. |
| The required degree of care is proportional to the degree of hazard involved. | Требуемая степень осмотрительности пропорциональна степени опасности. |
| The degree of attribution depended on the degree of effective control. | Степень присвоения зависит от степени эффективного контроля. |