The intention of the Group has been to pinpoint the degree of responsibility by those individuals and companies, domestic and foreign, that knowingly purchase minerals from FDLR-controlled mines. |
Намерение Группы состояло в том, чтобы определить степень ответственности тех физических лиц и компаний - внутри страны и за рубежом, - которые сознательно приобретают полезные ископаемые, добываемые на месторождениях, контролируемых ДСОР. |
Political sensitivities surrounding indigenous peoples' issues in some regions have also influenced the degree of UNICEF involvement, resulting in some regions being more visible actors as compared to others. |
На степень участия ЮНИСЕФ в этой работе повлиял также характер политической ситуации, складывающейся вокруг вопросов, относящихся к положению коренных народов в ряде регионов, поэтому отчеты о деятельности в некоторых регионах получились нагляднее, чем из других мест. |
There had been a particularly high degree of participation of women in the 18-to-20-year age bracket, 77.33 per cent, demonstrating their keen interest in political affairs. |
Особенно высокая степень участия женщин отмечалась в возрастной группе 18 - 20 лет - 77,33 процента, - что свидетельствует об их искреннем интересе к участию в процессе решения политических вопросов. |
One of the issues is whether increased globalization has permanent or temporary effects on the degree of inequality and poverty that afflicts increasingly more countries, even developed countries. |
Одним из таких вопросов является вопрос о том, какое влияние - постоянное или временное - оказывает возросшая глобализация на степень несправедливости и уровень нищеты, от которых страдает все большее количество стран, даже развитых. |
I want to complete my undergraduate degree, and one of the requirements for a B.S. Is basic class. |
Я хочу получить степень бакалавра, и один из обязательных предметов для степени анатомия, преподаваемый вами предмет. |
The conditions required to get primitivity imply that k>= 6 so the smallest degree of such a primitive group is 606. |
Условия, требующиеся для получения примитивности, подразумевают, что к ⩾ 6 {\displaystyle k\geqslant 6}, так что наименьшая степень таких примитивных групп равна 606. |
He was appointed to this position in 2007, upon earning his MBA degree in Shipping Economics and Logistics from Copenhagen Business School. |
Он был назначен на эту должность в 2007 году, после того, как получил степень мастера делового администрирования в области морских перевозок и логистики, окончив Копенгагенскую школу бизнеса. |
In 1946 Frederick Hawksworth, Collett's successor, introduced a higher degree of superheat to the Castle boiler with resulting increased economy in water consumption. |
В 1946 году Фредерик Хоксуорт, преемни Коллетта на посту главного механика GWR, ввёл повышенную степень перегрева в котле Nº 8, что сделало более экономным потребление воды. |
After Jermaine Dupri asked him to become the head of marketing at his label, So So Def, Braun reportedly dropped out of university without a degree. |
После того как Дюпри пригласил Брауна возглавить маркетинговый отдел своего лейбла So So Def, тот, как известно, бросил учебу в университете, так и не получив степень. |
However, he halted the civil service examinations in 1373 after complaining that the 120 scholar-officials who obtained a jinshi degree were incompetent ministers. |
В 1377 году он отменил конфуцианские экзамены на соискание чиновничьего звания после того, как 120 чиновников, ранее получившие степень цзиньши, оказались бездарными министрами. |
Blacknose sharks demonstrate a high degree of philopatry: both juveniles and adults have been documented returning to the same local area year after year. |
Черноносые акулы демонстрируют высокую степень филопатрии: были зарегистрированы случаи возвращения из года в год на одно и то же место как молодых, так и и взрослых особей. |
After filming wrapped, Skarsten left Los Angeles and returned to Canada where she completed a double degree in English Literature and Classical Studies at Queen's University in Kingston, Ontario. |
После того как съемки в Лос-Анджелесе были завершены, она вернулась в Канаду, где получила двойную степень в области английской литературы и классических наук в престижном университете Квинс (англ. Queens University) в Кингстоне, Онтарио. |
Bell was born in Akron, Ohio and attended the Massachusetts Institute of Technology where he earned a degree in chemistry. |
Белл родился в Акроне, штат Огайо, и, закончи школу, поехал учиться в Массачусетском технологическом институте, где он получил степень в области химии. |
Hamilton has also experimented with the foilboard, an innovative surfboard which incorporates hydrofoil technology allowing a higher degree of precision and effectiveness of aerial techniques within the water. |
Гамильтон так же экспериментировал с фоилбордом, инновационной доской для серфинга, которая включает в себя катер по технологии, что обеспечивает более высокую степень точности и эффективности воздушной техники в воде. |
The high degree of interconnectivity of the top players in the core could pose a significant systemic risk to the global economy. |
Высокая степень взаимосвязанности топ-игроков в «ядре» может представлять значительный системный риск для глобальной экономики, и мы можем легко воспроизвести сеть ТНК, используя несколько простых законов. |
The deliberations revealed a significant degree of policy consensus, particularly on the need for a balanced approach to international drug control, giving equal importance to supply-and-demand reduction aspects. |
Обсуждения выявили значительную степень консенсуса в вопросах политики, особенно относительно необходимости сбалансированного подхода к международному контролю над наркотиками, предполагающего придание одинаково важного значения как сокращению их предложения, так и сокращению спроса на них. |
The general degree of openness, transparency, mutual verification and confidence required under a nuclear-weapon-free zone would go well beyond anything currently practised in the region. |
Общая степень открытости, транспарентности, взаимного контроля и доверия, которую обусловливает наличие зоны, свободной от ядерного оружия, должна будет быть намного выше того уровня, который в настоящее время имеется в регионе. |
He published many studies on forest and wood diseases for which the degree of Master of Science (Agriculture) was conferred on him. |
Было опубликовано много трудов по болезням леса и древесины, за которые автору была присуждена ученая степень кандидата сельскохозяйственных наук (сюда относятся и лесные науки). |
He went to the University of Manchester (1962-1966) where he studied Town and Country Planning gaining the BA degree with First Class Honours in 1966. |
Поступил в Манчестерский университет (1962-1966), где выбрал специализацию в области городского и регионального планированияruen, по которой получил степень бакалавра с особым отличием в 1966 году. |
He received his undergraduate degree from the University of California, San Diego, where Apple Macintosh developer Jef Raskin was one of his professors. |
Получил степень бакалавра в Калифорнийском университете в Сан-Диего, где Джеф Раскин, ведущий разработчик Apple Macintosh, читал ему лекции в качестве одного из его профессоров. |
Leakey earned her International Baccalaureate from United World College of the Atlantic and a Bachelor of Science degree in geology and biology from the University of Bristol. |
Луиза Лики получила свидетельство о среднем образовании по программе международного бакалавриата Объединённого Мирового колледжа Атлантики, а также степень бакалавра наук в области геологии и биологии от Университета Бристоля. |
In 2006, he received his MBA degree in political and business communications at the Higher School of Economics. |
В 2006 году получил степень МВА по политическим и бизнес-коммуникациям в Институте коммуникационного менеджмента при Государственном университете - Высшей школе экономики. |
The practical management of special education varies according to factors such as regional economic conditions, the distribution of handicapped children and their degree of disability. |
Практическая организация системы специального образования зависит от таких факторов, как региональные экономические условия, число детей, страдающих теми или иными недостатками, и степень их тяжести. |
Concordia Theological Seminary, of the U.S. Lutheran Church-Missouri Synod, awarded Obare an honorary Doctor of Divinity (Honoris Causa) degree in 2006. |
В 2006 году семинария «Конкордия» (г. Сент-Луис) консервативного Синода Миссури присвоила Обаре почетную степень доктора практического богословия (Doctor of Divinity). |
There is also a higher non-university teacher-training degree, for which the baccalaureate is a requirement, to accompany educational innovations at the primary and secondary levels. |
Существует также категория высшего неуниверситетского образования для получения звания учителя, для которого в качестве условия необходима степень бакалавра в целях введения новых методов обучения на начальном и среднем уровнях. |