The degree of their respective responsibility would depend on the degree of legal control exerted. |
Степень их соответствующей ответственности будет зависеть от степени правового контроля. |
Mr. Garcia has a postgraduate degree in legislative studies and a degree in business administration. |
Г-н Гарсия имеет степень магистра законодательных исследований и степень магистра делового администрирования. |
Susan's has a BA degree in Philosophy and a MA degree in Education. |
Сьюзен имеет степень бакалавра философии и степень магистра образования. |
He initially pursued a degree in film, but ultimately got a degree in creative writing at the University of Southern California. |
Изначально он хотел получить образование в киноиндустрии, но в конечном счёте получил учёную степень по креативному письму в Университете Южной Калифорнии. |
An increase in the degree of openness of economies is inevitable, while the degree of freedom for States is bound to diminish. |
Рост степени открытости экономики неизбежен, в то время как степень свободы государств обязательно уменьшится. |
(b) The required degree of care is also proportional to the degree of hazardousness of the activity involved. |
Ь) требуемая степень заботливости также соразмерна степени опасности того вида деятельности, о котором идет речь. |
For those with a lower disability degree, the pension is calculated at a rate proportionate to the disability degree. |
Для лиц, степень утраты трудоспособности которых ниже, пенсия исчисляется пропорционально степени утраты трудоспособности. |
She received her law degree from Columbia University and her undergraduate degree from Duke University. |
Она окончила юридический факультет Университета Дьюка и получила ученую степень в Колумбийском университете. |
A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. |
Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области. |
If the resulting polynomial degree is greater than 3, the number of calibration points shall be at least equal to this polynomial degree plus 2. |
Если полученная в результате полиномиальная степень больше трех, то количество калибровочных точек должно по крайней мере равняться этой полиномиальной степени плюс 2. |
Given the diverse range of those partnerships and the degree of partner engagement in peacekeeping-related activities, an exceptional degree of coordination and collaboration has been required. |
Учитывая разносторонний характер этих партнерских связей и степень вовлеченности партнеров в миротворческую деятельность, требуется исключительно высокий уровень координации и взаимодействия. |
In a more geometrical form, this may restated as If a projective hypersurface of degree d does not contain any irreducible component of an algebraic set of degree δ, then the degree of their intersection is dδ. |
Более геометрически это можно переформулировать следующим образом: если проективная гиперповерхность степени d не содержит ни одной неприводимой компоненты алгебраического множества степени δ, то степень их пересечения равна dδ. |
As far as the proportionality standard is concerned, the degree of care required of a State is proportional to the degree of harm that the hazard involves. |
Что касается стандарта соразмерности, то степень осмотрительности со стороны государства соразмерна степени вреда, с которым сопряжена опасность. |
Not a two year degree, a four year degree. |
Не двухлетняя, а четырехлетняя степень. |
Around 850,000 ± 50,000 years ago, the degree of orbital eccentricity became the main driver of glacial and interglacial periods rather than the degree of tilt, and this pattern continues to present-day. |
Около 850000 ± 50000 лет назад степень орбитального эксцентриситета стала основной движущей силой ледникового и межледникового периодов, а не степени наклона, и эта модель сохраняется до наших дней. |
She was the first woman from her country to gain a university degree, a Bachelor of Arts degree at the University of the South Pacific in 1977. |
Она была первой женщиной в своей стране, получившей высшее образование - степень бакалавра искусств в Южнотихоокеанском университете в 1977 году. |
However, this degree of extreme durability was revealed to have increased to a much greater degree; as demonstrated in the 2006 Eternals limited series, it is shown that even total molecular dispersal is insufficient to destroy an Eternal. |
Однако в последнее время эта степень крайней долговечности увеличилась в значительно большей степени; Как показано в ограниченной серии Eternals 2006 года, что даже полного молекулярного рассеивания недостаточно для разрушения Вечного. |
In 2001 he received degree of Candidate of Technical Sciences and a doctor's degree in 2014. |
В 2001 году он получил степень кандидата технических наук и степень доктора наук в 2014 году. |
Afterwards he studied political science at Lawrence University earning a bachelor's degree and received a master degree in fine arts from the University of Illinois in 1994. |
Затем он изучал политологию в университете Лоуренса, где он получил степень бакалавра, а также степень магистра в области изящных искусств от Иллинойсского университета в 1994 году. |
He graduated from Mercer University with a Bachelor of Arts degree in 1892 and received a Juris Doctor degree from the University of Georgia in 1893. |
Окончил Университет Мерсер в 1892 году со степенью бакалавра искусств, получил докторскую степень от Университета Джорджии в 1893-м. |
It is that the degree of success of major development efforts depends on the degree of success of the domestic partnership between Governments and all sectors of society. |
Речь идет о том, что степень успеха основной деятельности в области развития зависит от степени успеха, достигнутого в отношениях партнерства между правительствами и всеми слоями общества внутри страны. |
Persons who successfully complete a college programme acquire a professional bachelor's degree in the relevant area or a professional bachelor's degree and a professional qualification. |
Лица, успешно завершившие программу колледжа, получают степень профессионального бакалавра в соответствующей области или степень профессионального бакалавра или профессиональную квалификацию. |
JS4 recommended that services to persons with disabilities should not be defined by the degree of the poverty, but by the degree of the disability and the actual necessities. |
В СП4 было рекомендовано при оказании услуг инвалидам принимать во внимание не степень их нищеты, а группу инвалидности и фактические потребности. |
Another approach could be to permit the recruitment of National Professional Officers without a degree on the understanding that the individual would obtain a degree within a specific timeframe. |
Кроме того, можно было бы разрешить набор национальных сотрудников-специалистов без дипломов при условии, что принятый на работу кандидат получит степень в установленный срок. |
The new law eliminates middle school degree and the Bachelor's degree from the formal education system. |
Новый закон устраняет ступень средней специальной школы и степень бакалавра из системы формального образования. |