| The degree of success in the implementation of ICP varied across regions, depending on the experience and level of expertise of the parties involved. | Степень успешного осуществления ПМС варьировалась по регионам в зависимости от опыта и уровня знаний участников. |
| The degree to which this agenda will be truly transformative is debatable. | Степень, в которой эта повестка дня будет по-настоящему преобразующей, подлежит обсуждению. |
| No degree of confidentiality is admitted to documents related to human rights violations. | В отношении документов, касающихся нарушений прав человека, не допускается никакая степень секретности. |
| The degree and forms of integration between the support provided by the global and regional programmes varied to a great extent. | Степень интеграции между помощью, оказываемой глобальной и региональной программами, и ее формы варьировались в значительных пределах. |
| The Board is composed of three judges who form the presidency and nine members who have a law degree. | В состав Совета входят три судьи, осуществляющие председательство, и девять членов, имеющих юридическую степень. |
| The degree of harmonization of national legislation with the Convention and its Protocols can therefore be viewed as a continuum. | Следовательно, степень согласованности национального законодательства с положениями Конвенции и протоколов к ней может рассматриваться как нечто, имеющее множество значений. |
| However, in real terms the degree to which women benefit is limited. | Однако на самом деле степень, в которой женщины пользуются этой возможностью, ограничена. |
| Italy welcomed the protection of fundamental political and civil rights, and appreciated the high degree of independence enjoyed by the judicial system. | Италия приветствовала защиту основных политических и гражданских прав и положительно оценила высокую степень независимости судебной системы. |
| When I was 24, I was holding down three jobs, finishing my law degree and supporting my widowed mother. | Когда мне было 24, я работал на трех работах, заканчивал свою юридическую степень и помогал своей овдовевшей матери. |
| Forgive me, I have a degree in ophthalmology from Albany Medical College. | Простите, но у меня есть степень офтальмолога, медицинский колледж Олбани. |
| She does have a degree in the field. | У нее есть ученая степень в этой области. |
| And unless one of you has a degree in quantum physics, there's no way to fix it. | И если кто-то из вас имеет степень по квантовой физике, нет способа это исправить. |
| You get a degree - and then intern... | У тебя есть степень и интернатура... |
| Only third degree obedience is perfect. | Совершенная степень послушания - это третья. |
| Certain degree of willpower and self-discipline. | Определённая степень силы воли и самодисциплина. |
| From the only school reckless enough to give him a degree in engineering. | У единственного колледжа, до того тупого, чтобы дать ему степень в мостостроении. |
| You don't need a teaching degree for that. | Тебе не нужна ученая степень для этого. |
| And I have a biomedical engineering degree from Johns Hopkins. | У меня - степень по прикладной биомедицине из университета Джонса Хопкинса. |
| A law degree is like taking out insurance. | Степень по праву - это как застраховаться. |
| She received a bachelor's degree from Princeton University, and she's currently a graduate student in Diplomatic Studies at John Hamilton. | Она получила степень бакалавра в Принстонском университете, в настоящее время она - аспирант изучает дипломатию в Джоне Гамильтоне. |
| I finally got my degree last year from Carolina. | Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине. |
| New York will still be there after you've earned your college degree. | Нью-Йорк никуда не денется, когда ты получишь свою степень в колледже. |
| The degree of temporal displacement is directly proportional to the number of chroniton particles interacting with the transporter beam. | Согласно компьютеру, степень темпорального перемещения прямо пропорциональна числу хронитонных частиц, взаимодействующих с лучом транспортера. |
| Want to get my degree, eventually. | Я хочу наконец-то получить мою степень. |
| I'd bet my degree on it... | Держу пари моя степень по этой теме... |