Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
On July 12, 2001, Queen Rania was awarded an Honorary Doctor of Laws (LLD) degree from the University of Exeter in the United Kingdom. 12 июля 2001 года Эксетерский университет Соединенного Королевства присвоил королеве Рании почетную степень доктора права.
1997 Honorary degree of Dr.h.c. of the Universidad Peruana Los Andes in Huancayo, Peru. Почетная степень доктора наук Лос-Андского перуанского университета в Уанкайо, Перу.
Given the liberalization of economic and trade regimes in recent years, a natural way to characterize such marginalization is via the degree of a country's integration into the globalizing world market-place. В условиях либерализации экономических и торговых режимов в течение последних лет вполне естественным показателем такой маргинализации является степень интеграции страны в глобализирующийся мировой рынок.
A survey of information in the NEXIS database was undertaken to assess the degree to which the activities of the Programme were being covered by the media. Была изучена информация в базе данных НЕКСИС с целью определить степень освещения деятельности Программы в средствах массовой информации.
While there is some variation in the list of non-derogable rights in the various treaties, there is a large degree of concordance among them. Хотя в разных договорах наблюдаются определенные различия в перечне прав, отступление от которых недопустимо, существует значительная степень согласованности между ними.
Italy congratulated the Philippines for its very comprehensive report and the high degree of commitment and transparency with which it has undertaken the UPR exercise. Делегация Италии выразила признательность Филиппинам за весьма всеобъемлющий доклад и за проявленную страной высокую степень приверженности и открытости при осуществлении процесса УПО.
Spivak got his medical degree at Leipzig University in Germany, studied immunology at the University of Maine... Получил степень в университете Лейпцига, Германия. Изучал иммунологию в Мейне.
Some degree of horizontal system-wide accountability has been achieved for operational activities at the country level, notably through the "Delivering as one" process. Определенная степень горизонтальной общесистемной подотчетности была обеспечена в отношении оперативной деятельности на страновом уровне, в частности за счет реализации инициативы «Единство действий».
The 'degree of completion' of the act/event: A particular act can be planned, attempted or completed. "Степень оконченности" деяния/события: применительно к конкретному деянию можно говорить о приготовлении, покушении или совершении.
The evaluation assessed the degree to which the IDP Unit had achieved the objectives established in its terms of reference. В ходе этой оценки была проанализирована степень достижения тех целей Отдела по ВПЛ, которые поставлены в его круге веденияЗ.
The Privatisation Agency was set up in accordance with the German Treuhand model, which guaranteed the highest degree of independence. Агентство по вопросам приватизации было создано по модели Ведомства по управлению имуществом в новых землях ФРГ, гарантирующей наивысшую степень независимости процесса.
In India he completed his studies for the degree of Geshe Lharampa which he received in 1980. В Индии он завершил своё обучение на степень геше-лхарампа, которую получил в 1980 году.
Reita Faria was a student at the Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals where she completed her M.B.B.S. degree. Рейта стала студенткой Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals, который она закончила получив степень бакалавра медицины.
A bachelor's degree in liberal arts was conferred upon graduation. Выпускникам этих курсов присваивается ученая степень бакалавра гуманитарных наук.
Mr. Hameed obtained his LLB degree at Anglia Polytechnic University, United Kingdom. Г-н Хамид получил степень бакалавра прав в Политехническом университете "Англиа"
Masters degree in Law (Aix-en-Provence), Diploma from the Institut des Etudes Politiques, Paris. Степень магистра права (Экс-ан-Прованс), диплом Института политических исследований в Париже.
Masters and Honours' degree in Social Welfare, Dhaka University: obtained First Class First in both. Степень магистра и диплом бакалавра по специальности "Социальное вспомоществование", Университет Дакки: оба диплома с отличием.
Mr. Akasaka originally joined the Japanese Foreign Ministry in April 1971 immediately after graduating from Kyoto University, where he obtained a B.A. degree in Law. Г-н Акасака поступил на работу в министерство иностранных дел Японии в апреле 1971 года по окончании Киотского университета, где получил степень бакалавра права.
The degree of the immunity conferred in each age group (children and teenagers) was evaluated under a scheme of scrupulous vaccination inspection. В ходе тщательных проверок определялась степень достигнутой иммунности в каждой возрастной группе (детей и подростков).
Foreign students must hold a Bachelor's or an equivalent degree, have a visa and follow compulsory Spanish classes. Иностранные студенты для поступления в кубинские вузы должны иметь степень бакалавра или эквивалентную, визу и пройти обязательный курс занятий по испанскому языку.
The Soft Object model by the Wyvill brothers provides higher degree of smoothness and still avoids square roots. Модель мягких объектов братьев Вивилл (англ. Wyvill) обеспечивает более высокую степень сглаженности и не использует квадратные корни.
In their descriptions there were missing the degree of a Scottish Comrade (5th) and therefore the sequence was broken. В их Описании отсутствует степень шотландского товарища (5-я), из-за чего несколько нарушен порядок "градусов".
About fifty percent of the members in a given sample are susceptible to the third-person effect, underestimating their degree of influence. Около пятидесяти процентов тех, кто так думает, согласно этой теории, восприимчивы к эффекту третьего лица, то есть недооценивают степень влияния СМИ.
It has been shown that the degree of cognitive impairment in diseases such as AD is significantly correlated with the presence of neurofibrillary tangles. Было показано, что степень когнитивных нарушений при таких заболеваниях, как болезнь Альцгеймера достоверно коррелирует с наличием нейрофибриллярных клубков.
He took a degree in theology from the Reformed Theological Academy in Pápa, afterwards spending a year studying at Assembly's College, Belfast, in Ireland. Получил степень по теологии в Реформатской теологической академии в Папе, затем провёл год, обучаясь в Белфастском академическом колледже в Ирландии.