| I'm finishing my criminology degree next month... and applying to the Feds. | В следующем месяце я получаю степень по криминалистике... |
| The degree of economic development and democratic political influence varies from country to country. | Степень экономического развития и демократизации политики в разных странах неодинакова. |
| As explained in paragraphs 167 to 170, the degree of cooperation of those States and Entities continues to vary very considerably. | Как разъясняется в пунктах 167-170, степень сотрудничества этих государств и образований варьируется весьма значительно. |
| All biomedical engineers have at least a bachelor's degree in engineering. | Инженер-электротехник, имеет степень бакалавра инженерных наук. |
| Obtained Bachelor of Laws (LL.B.) degree from University of the Punjab in 1970. | Степень бакалавра права Пенджабского университета, 1970 год. |
| Where an occurrence consists of more than one sulphide body, some degree of continuity or clustering is implied. | Когда залежь состоит из нескольких сульфидных тел, подразумевается определенная степень непрерывности или кучкования. |
| I obtained a law degree to help advocate for members of my community. | Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности. |
| Graduated in History and received postgraduate degree in Sociology from Tribhuwan University, Kathmandu. | Образование: Имеет степень бакалавра истории и степень, полученную после обучения в аспирантуре по специальности "социология" Трибхуванского университета, Катманду. |
| Education: Academic degree and professional doctorate in pharmacy; law studies. | Образование: ученая степень и степень д-ра фармакологии; образование в области юридических наук. |
| The degree of responsibility of a conspirer depends on the type of conspiracy. | Степень ответственности при этом зависит от степени участия в преступлении. |
| Given the degree to which it is exposed to ultraviolet light, it will have suffered significant degradation. | Учитывая степень подверженности покрытия ультрафиолетовому излучению, можно утверждать, что его свойства за это время значительно ухудшились. |
| The degree of damage to the Vico is making our rescue attempt difficult. | Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой. |
| It will discuss the process of information acquisition by a statistical agency and link it to the degree of precisions of estimates. | В ней будет рассматриваться процесс, применяемый статистическим учреждением для сбора информации, и степень точности полученных с его помощью оценок. |
| Let me give some specific examples so that we can assess to what degree those institutions have intervened. | Позвольте мне привести некоторые конкретные примеры, которые дадут вам возможность увидеть степень взаимодействия этих институтов. |
| The state still exercise a fair degree of control on the non-state sector. | До сих пор государство сохраняет за собой значительную степень контроля частного сектора. |
| Hans Eysenck described extraversion-introversion as the degree to which a person is outgoing and interactive with other people. | Ганс Юрген Айзенк описал экстраверсию-интроверсию, как степень общительности и взаимодействия человека с другими людьми. |
| On a nonsingular curve, the canonical line bundle has degree 2g - 2. | На несингулярной кривой каноническое линейное расслоение имеет степень 2 g - 2 {\displaystyle 2g-2}. |
| However, based on other research and observations, these mutations seem to have an incomplete penetrance and some degree of codominance. | Другие исследования и наблюдения показали, что эти мутации имеют неполное доминирование и некоторую степень кодоминирования. |
| She was the first African American woman to earn a doctoral degree from F&ES. | Она является первой афроамериканской женщиной, получившей докторскую степень в MIT и второй в США. |
| The degree of autonomy of non-sovereign countries varies widely. | Степень самостоятельности не имеющих государственного суверенитета стран колеблется в широких пределах. |
| I also attended the Manchester School of Business, followed by two attempts to obtain an MBA degree. | Учился в Манчестерской школе бизнеса. Потом я сделал две попытки получить степень МВА. |
| A specified hypoxia degree is maintained in a human organism during any functional activity. | При любой функциональной активности (деятельности) поддерживается определенная степень гипоксии в организме человека. |
| She has a master degree with first class honours from the University of Auckland, New Zealand. | Г-жа Бигл имеет степень магистра с отличием Оклендского университета (Новая Зеландия). |
| By then I had received my Geshe degree which equals a Western PhD. | К тому времени я получил свою степень Гэше, которая эквивалентна западному «Доктор философии». |
| Bachelor's degree from an online school only recently accredited. | Степень бакалавра в интернет-университете, акредитованном совсем недавно. |