| She got a degree in anthropology. | У нее степень в антропологии. |
| Prem has a degree in Commerce | Прем имеет степень в области торговли. |
| Why would you want a degree? | Зачем вам нужна степень? |
| You have a math degree. | У тебя степень по математике. |
| Becky's got a geography degree. | У беки степень по географии. |
| That he'd failed his degree? | Что он завалил свою степень? |
| She has a degree in forensic science. | У нее степень в криминалистике. |
| Has a scientific degree of Cand.Econ.Sci., the auditor certificate. | Имеет ученую степень Кандидата экономических наук, сертификат аудитора. Заслуженный экономист Украины. |
| Undergraduate degree in private law | Степень бакалавра по частному праву |
| It requires a four-year degree. | Здесь требуется степень бакалавра. |
| Where'd you get your degree? | Где вы степень получили? |
| Because I need my degree. | Потому что мне нужна учёная степень. |
| Most professional colleges and many degree colleges have co-education. | В большинстве профессиональных училищ и многих колледжах, где учащиеся получают степень, проводится совместное обучение. |
| It provides professional training with a high degree of specialization, for which an academic degree or specialist diploma is awarded. | Для поступления в аспирантуру необходимо иметь степень лиценциата; аспирантура делится на учебу по специальности, магистратуру и докторат; по этой программе готовятся специалисты высокого уровня, получающие ученую степень или специальный диплом. |
| The degree of difference may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities. | Степень различий может отражать конкретизацию обязанностей правления в законодательстве о компаниях или стандартах по листингу. |
| Honorary degree, University of Hull, 1984 Honorary degree in memoriam, University of Pavia, 1988. | Почётная докторская степень, Университет Халла, 1984 Почётная докторская степень посмертно, Павийский университет, 1988. |
| In 1981 he received the degree of master, in 1985 - the degree of the Philosophy Doctor at the Hanyang University in Seoul. | В 1981 получил степень магистра, в 1995 - степень доктора философии в Университете Ханянг (Hanyang University) в Сеуле. С 1997 по 2001 год являлся вице-президентом ICOGRADA Профессор Университета Хонгик в Сеуле (с 1991 года). |
| Applicants having an undergraduate degree are not eligible. | Кандидаты, имеющие первую ученую степень, не могут проходить стажировку в рамках Программы. |
| With a promise of a highly-valued university degree, they struggled seven or eight years on average to get a bachelor's degree in the first place. | Им обещали высоко котируемый университетский диплом и они в течение в среднем семи-восьми лет напряженно занимались, чтобы получить сначала степень бакалавра. |
| However, the degree of response, and therefore protection, is species-specific and may be influenced by the degree of competition, making generalizations difficult. | Однако степень ответной реакции и, следовательно, защиты является различной для каждого конкретного вида и может изменяться в зависимости от уровня конкуренции, в связи с чем весьма сложно делать какие-либо общие выводы. |
| It offers a three-year associate degree program as well as a four-year program for a bachelor's degree. | Университет предлагает трёхлетнюю программу обучения на степень ассоциата и четырёхлетнее обучение на степень бакалавра. |
| His attempts to earn a degree finally paid off in 1995, when he earned his bachelor's degree in Radio Television and Cinema Studies from Marmara University. | Его попытки заработать учёную степень, наконец, оправдались в 1995 г., когда он получил бакалавра по специальности Кино, радио и телевидение в Мармарском университете. |
| Thammasat initially offered a bachelor's degree with an emphasis on legal studies and previously banned economics and political science, plus a bachelor's degree equivalent diploma in accountancy. | Первоначально Таммасат готовил бакалавров со специализацией в ранее запрещённых экономике и политике, дополнительно обучая студентов также на степень бакалавра в бухгалтерском учёте. |
| Holds a degree in Business Administration from the Ecole Supérieure de Commerce de Montpellier and a degree in Finance from the Sorbonne. | Имеет диплом специалиста по бизнес администрированию Высшей школы торговли г. Монтпелье, получил ученую степень по финансовому делу в Сорбонне. |
| No, he's not a lawyer, but he does have a law degree, a business degree, and a master's in agriculture. | Нет, он не юрист, но у него высшее юридическое образование, степень в области экономики, и он магистр по сельскому хозяйству. |