Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
It also helps to assess the degree of implementation, the quality of the actions and the budgetary amounts allocated to women's advancement. Он также помогает оценить степень выполнения, качество принимаемых мер и объем бюджетных средств, выделяемых на цели улучшения положения женщин.
Reindeer husbandry in the Saami region is characterized by larger herds and a relatively high degree of mechanization in all regions. Для оленеводства в этом регионе характерны большие стада и относительно высокая степень механизации во всех районах.
The selection process of external auditors lacks the necessary degree of competitiveness, thus resulting in issues related to competency and diversification of candidates. В процессе отбора внешних аудиторов отсутствует необходимая степень конкуренции, что порождает вопросы, связанные с уровнем компетентности и диверсифицированностью кандидатов.
Based on the figures provided, the Inspectors could not assess the degree of implementation of recommendations. На основе представленных данных Инспекторы не смогли оценить степень выполнения рекомендаций.
Some services operate in areas where there is a high degree of regulation. Предоставление некоторых видов услуг имеет место в областях, в которых существует высокая степень зарегулированности.
A high degree of customisation, facilitated by closer interrelationship with customers, is an important ingredient of commercial success. Важным компонентом коммерческого успеха является высокая степень привязанности клиентов, которой способствует поддержание тесных взаимосвязей с ними.
Such a high degree of interactivity emphasises again the importance of skills. Столь высокая степень взаимодействия еще раз подтверждает важность профессиональных навыков.
The indicator indirectly reflects the level of development of water services and the degree of water accessibility to cover all household needs of the population. Данный показатель опосредованно определяет уровень развития служб водоснабжения и степень доступности воды для покрытия бытовых нужд населения.
Bachelor's degree in political and social sciences. Степень бакалавра, политические и общественные науки.
Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia. Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия).
The content of these resolutions evolves with the evolution of the River Commissions' regulations ensuring a high degree of harmonization between these documents. Содержание данных резолюций эволюционирует по мере развития правил речных комиссий, что обеспечивает высокую степень согласованности между этими документами.
Furthermore, there is a high degree of gender segregation in the labour market and in upper secondary school education. Помимо этого, на рынке труда и в системе старшего среднего образования отмечается высокая степень гендерной сегрегации.
The degree of exposure depended on the demand structure in each economy, its fiscal space and the extent of its foreign-exchange reserves. Степень уязвимости зависела от структуры спроса в каждой стране, ее налогового пространства и объемов резервов в иностранной валюте.
The formulation suggested that some degree of violence was permitted by law, which required clarification. Эта формулировка подразумевает, что определенная степень насилия законом допускается, и это следовало бы подробнее разъяснить.
They also identified the degree to which successes or problems were primarily due to national capacities. В них также выявлена степень, в какой успешные результаты или проблемы были обусловлены главным образом национальным потенциалом.
However, a higher degree of predictability would certainly ease their task. Однако высокая степень предсказуемости, несомненно, облегчит их задачу.
However, the Committee notes that there is often a high degree of dependency on civil society to provide social services to children. Вместе с тем Комитет отмечает, что зачастую степень зависимости от гражданского общества в плане предоставления социальных услуг детям все еще высока.
Moreover, the degree of importance accorded to the need to protect these individuals by the Congolese authorities remains insubstantial and non-institutionalized. Кроме того, степень важности, которая придается необходимости защиты этих лиц конголезскими властями, является весьма незначительной и не подкрепляется на институциональном уровне.
Crucial here are both the evidentiary standards relied upon and the degree of confidentiality upheld during the reparations process. В данном случае решающее значение имеют как доказательные нормы, так и степень конфиденциальности в ходе процессов, касающихся возмещения ущерба.
It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. Именно такая высокая степень уязвимости и серьезные структурные недостатки отличают НРС от других групп стран.
The degree of access by IDPs to police and judiciary compared to the resident population. Степень доступа ВПЛ к органам полиции или судопроизводства по сравнению с резидентным населением.
Government representatives noted a high degree of religious tolerance, dialogue and strong inter-faith relations in a secular Kazakh State. Представители правительства отмечали высокую степень религиозной терпимости, диалог и тесные межрелигиозные отношения в светском казахском государстве.
Almost all States use INTERPOL data but in some cases the degree of efficiency is not clear. Почти все государства используют данные Интерпола, однако в некоторых случаях степень эффективности их использования неясна.
15.1% of women have an academic degree compared to 12.3% of men. Ученую степень имеют 15,1% женщин и 12,3% мужчин.
To minimize costs and workload, businesses are given a high degree of flexibility in terms of how the reports are made. С целью минимизации затрат и рабочей нагрузки предприятиям предоставлена высокая степень гибкости в отношении подготовки этих докладов.