Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Degree - Степень"

Примеры: Degree - Степень
We are gratified to note the degree and extent of cooperation between the United Nations and the AALCC secretariat. Мы с благодарностью отмечаем степень и масштабы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и секретариатом ААКПК.
Therefore, Mexico proposed an international court of justice with the capacity to preserve the highest possible degree of independence in exercising its functions. Поэтому Мексика предложила создать Международный Суд, способный сохранить максимально возможную степень независимости при осуществлении своих функций.
He endeavoured subsequently to assess the degree of accuracy of the allegations. Тогда он пытается определить степень точности сообщения.
Financial limitations and other economic and social priorities have affected the degree of realization of this freedom. Степень осуществления этих возможностей зависит от финансовых ограничений и других экономических и социальных приоритетов.
Similar problems occur in Geneva where, however, the degree of satisfaction of press correspondents is somewhat higher. Аналогичные проблемы имеют место и в Женеве, где, однако, степень удовлетворенности корреспондентов несколько выше.
The degree of the contribution from such sources in developing countries very much depends on site availability. Степень использования таких источников в развивающихся странах во многом зависит от наличия подходящих мест.
Except for very few entries, the degree of coordination of activities seems to be minimal. Судя по поступившим сообщениям, степень координации деятельности является, за весьма немногочисленными исключениями, минимальной.
A significant feature of the external sector trends in island developing countries, however, is the degree of export instability. Однако отличительной чертой развития внешнего сектора островных развивающихся стран является степень нестабильности экспорта.
The degree of compatibility among the five initiatives can be assessed in tables 2 to 8. По таблицам 2-8 можно установить степень совместимости критериев и показателей, разработанных в рамках пяти инициатив.
While there has always been a high degree of cooperation between the two, there is now greater synergy. Хотя между ними всегда имелась высокая степень сотрудничества, теперь наблюдается еще большее взаимодействие.
The other universities come under the cantonal authorities, but have a relatively large degree of autonomy. Университеты курируются кантональными властями, однако степень их самостоятельности достаточно высока.
They indicate the degree to which other Governments are conscious of the need to introduce measures for upgrading their public service capabilities. Они указывают на степень осознания другими правительствами необходимости принятия мер для повышения потенциала их государственных служб.
1961-1964 Postgraduate studies in public international law. Obtained degree (Candidate of Sciences). 1961-1964 годы Аспирантура по международному публичному праву, получил степень кандидата наук.
This may also cover a description of the infrastructure such as degree of coverage of the national gas distribution network. Может быть также включено описание инфраструктуры, например степень охвата национальной сетью газораспределения.
Our discussions have been characterized on all sides by a high degree of commitment and mutual comprehension, and a readiness to cooperate. Все стороны продемонстрировали в ходе обсуждения высокую степень приверженности и взаимопонимания и готовность к сотрудничеству.
He proceeded to the University of Lesotho, where he obtained an M.A. degree. Затем он учился в университете Лесото, где получил степень магистра гуманитарных наук.
The degree of official control over information and restrictions on freedom of movement and the practice of "re-education through labour" were disturbing. Настораживает высокая степень официального контроля над информацией и ограничения свободы передвижения и практика "трудового перевоспитания".
Licenciate degree in Political Science, Universidad Complutense, Madrid, 1969 Ученая степень лиценциата в области политических наук, Университет Комплутенсе, Мадрид, 1969 год
The timing of the response and the extent to which recovery takes place depend on the degree of deposition reduction. Скорость наступления ответной реакции и степень восстановления зависят от уровня снижения отложений.
Received degree from l'École nationale de l'administration, l'Institut d'Études Politiques, Paris, and Licence d'histoire. Имеет научную степень от Национальной школы управления, Парижский институт политологии, и диплом историка.
On their part, the Eritrean authorities demonstrated a comparable degree of transparency. Эритрейские власти, со своей стороны, продемонстрировали сопоставимую степень транспарентности.
Another key factor leading to international migration is the degree of social and political stability of a country. Другим ключевым фактором, обусловливающим международную миграцию, является степень социальной и политической стабильности той или иной страны.
The degree of detail would be important in that regard. В этой связи важное значение имеет степень детализации.
The degree of desertification in each State has already been interpreted through the use of GIS. В каждой провинции с использованием ГИС уже была установлена степень опустынивания.
Although some species may be interchangeable, the degree of redundancy is not known. Хотя некоторые виды могут быть взаимозаменяемыми, степень избыточности в функциональных межвидовых взаимодействиях пока еще неизвестна.