PhD-level course work in public administration (1979-1981, no degree); Masters degree in Administration (1976); Bachelor of Science (1973); Associate of Arts (1971). |
Научная работа на уровне кандидата наук по вопросам государственного управления (1979 - 1981 годы, без степени); степень магистра в области управления (1976 год); бакалавр естественных наук (1973 год); ассоциат гуманитарных наук (1971 год). |
Between 2009 and 2011 a total of 249 students obtained a degree in bilingual intercultural education and between 2006 and 2010,172 students of Cuenca University obtained an Andean language and bilingual education degree. |
В период с 2009 по 2011 год степень бакалавра по специальности двуязычного межкультурного образования получили в общей сложности 249 выпускников, а в период с 2006 по 2010 год 172 студента Университета Куэнки получили дипломы лингвистов по специальности андских языков и двуязычного образования. |
After obtaining a First Class Honours degree in Sculpture at Camberwell School of Art, he went on to gain a Master of Arts degree at the Royal College of Art. |
После получения диплома с отличием в скульптуре в Камберуэлле школе искусств, он пошел дальше, чтобы получить степень магистра искусств в Королевском колледже искусств. |
Privatization creates a wider share ownership, which diversifies risk, reduces the degree of concentration in the number of players and increases the degree of competition, within the market, fostering a market-oriented ethic and enhancing internal economic efficiency. |
Приватизация ведет к увеличению числа владельцев акций, что в свою очередь приводит к диверсификации рынка, уменьшает степень концентрации находящегося в собственности капитала и ведет к усилению конкуренции на рынке, содействуя становлению этики рыночного типа и повышая внутриэкономическую эффективность. |
In Brazil, you're not allowed to be a journalist without two things: a college degree in journalism and a license. |
Чтобы стать журналистом в Бразилии надо иметь степень бакалавра по этой специальности и лицензию. |
In 1979 the Highest Attestation Commission of the USSR awards to Mammadov Garib Shamil ogli by scientific degree of the candidate of agricultural sciences. |
В 1979 году Высшая Аттестационная Комиссия СССР присуждает Мамедову Гарибу Шамиль оглы ученую степень кандидата сельскохозяйственных наук по специальности «Почвоведение». |
Daniil Avdusin was a doctoral advisor); academic degree of Candidate of Historical Sciences was conferred. |
Д. А. Авдусин), присуждена учёная степень кандидата исторических наук. |
An additional 20,000 H-1Bs are available to foreign nationals holding a master's or higher degree from U.S. universities. |
Есть ещё 20000 льготных мест для бенефициаров, получивших в США степень магистра или выше. |
Religious acts presuppose some degree of impurity, or defilement for the practitioner, which must be overcome or neutralized, before or during ritual procedures. |
Религиозные обряды заранее предполагают некоторую степень осквернённости совершающего их, который должен очиститься в процессе обряда или до совершения его. |
Lordon studied at the École nationale des Ponts et Chaussées, and received his degree there in 1985. |
Учился в Национальной школе мостов и дорог, где получил степень в 1985 году. |
In 1979 he obtained a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Public Administration from Syracuse University in Syracuse, New York. |
В 1979 он получил ученую степень доктора философии в области государственного управления от Сиракузского университета в городе Сиракьюс. |
From August 1982 to June 1987, he took correspondence courses at Renmin University of China and obtained a degree in Marxism-Leninism theory. |
В 1982-1987 гг. учился на заочных курсах Китайского народного университета, получив степень в марксистско-ленинской теории. |
Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarised. |
Указывается степень яркости (в процентах), при превышении которой пикселы подвергаются соляризации. |
These feelings have been festering in his mind for decades, as evidenced by the degree of rage. |
Степень его ярости говорит о том, что подобные мысли посещали его десятилетиями. |
The degree of curvature makes me wonder if both these wounds could have been sustained by a single blow. |
Степень кривизны указывает на то, что обе раны появились от одного удара. |
From 1977 to 1981, obtained LL.B. (law) degree from Alexandria University, Egypt. |
1977-1981 годы Получил степень бакалавра права в Александрийском университете (Египет). |
This high degree of secrecy is generally justified by the military in terms of protecting national security, but such arguments do not hold up to close scrutiny. |
Военные обычно оправдывают эту высокую степень секретности интересами национальной безопасности, однако при ближайшем рассмотрении эти аргументы не выдерживают критики. |
In distancing herself from Manson, she has maintained a perfect prison record, and received a Bachelor's degree in Human Services from the University of La Verne. |
Желая отдалиться от Мэнсона, она поддерживала «чистую» тюремную запись и получила степень бакалавра социального обеспечения в университете Ла-Верн. |
In 1963, he earned a Bachelor of Arts degree in political science from Park College (now known as Park University) in Missouri. |
В 1963 году получил степень бакалавра искусств по политическим наукам в Парк-колледже (сейчас университет Парк) в Миссури. |
The Professional Doctorate in Engineering (PDEng) name owes its existence to the adoption of the Bachelor/Master (Ba/Ma) degree system after the Bologna Process. |
Название степень Профессиональный доктор инженерии (ПДИнж) связана с существованием системы степеней Бакалавр/Магистр после введения процесса. |
Later, he was conferred the title of Shastri when he received a MA degree. |
Позже, когда он получил степень Магистр искусств, ему дали звание Шастри. |
In July 2012, Burton received an honorary degree from Manchester Metropolitan University where she was a former student, becoming an honorary Doctor of Arts. |
В июле 2012 года она получила почётную учёную степень от Манчестерского политехнического университета, став почётным доктором искусств. |
For a given pair of energy levels that differ in both vibrational and electronic quantum number, the Franck-Condon factor expresses the degree of overlap between their vibrational wavefunctions. |
Для пары энергетических уровней с разными колебательным и электронным квантовыми числами фактор Франка-Кодона определяет степень перекрывания волновых функций. |
On May 20, 2007, Jones received an honorary doctorate of humanities degree from Morehouse College in Atlanta, Georgia. |
20 мая 2007 года Джонс получил степень доктора гуманитарных наук колледжа Морхаус (Атланта, Джорджия). |
Born in Quebec City, Bastarache earned his Bachelor of Arts degree from the Université de Moncton in 1967. |
Родился в Квебеке, в 1967 получил степень бакалавра искусств в Монктонском университете. |