It includes the designation of the wastes, generation of wastes by type of industry and a code reflecting the degree of hazard. |
Список является также классификатором, который включает наименование отходов, образование отходов по видам производства и код, учитывающий степень опасности. |
Approximately 90 per cent of teachers have teacher training qualifications and 28 per cent are trained to degree level and above. |
Примерно 90% педагогов имеют квалификацию учителя и 28% имеют университетскую степень и выше. |
The external sector of these countries shows a relatively high degree of trade openness but the absolute level of trade is low compared with the potential that exists. |
Внешний сектор этих стран отражает относительно высокую степень открытости торговли, однако ее абсолютный объем низок по сравнению с существующим потенциалом. |
According to ADN 7.2.4.21.1, the degree of filling given in column (11) of Table C of Chapter 3.2 shall not be exceeded. |
В соответствии с пунктом 7.2.4.21.1 ВОПОГ не должна превышаться степень наполнения, указанная в колонке 11 таблицы С главы 3.2. |
For protection of current conducting parts and metallized intermediate layers on the roof with protection by distance, no protection degree is required. |
Для защиты токопроводящих частей и металлизированного промежуточного слоя, находящихся на крыше и имеющих дистанционную защиту, степень защиты не требуется. |
Up to now, there are 700 prison inmates who have graduated in Bachelor's degree from this university. |
К настоящему времени степень бакалавра в этом университете получили 700 заключенных. |
The degree to which effective coordination can be achieved is dependent upon the willingness of participant entities to voluntarily align their substantive and operational agendas. |
Степень эффективности координации, которую можно достичь, зависит от воли участников добровольно согласовать свои основные и оперативные повестки дня. |
Beijing University of Foreign Studies - Bachelor's degree |
Пекинский университет международных исследований - степень бакалавра |
Bachelor's degree, Business Administration, Candido Mendes University, Rio de Janeiro, Brazil |
Степень бакалавра делового администрирования, Университет им. Кандидо Мендеса, Рио-де-Жанейро, Бразилия |
The degree to which cities are able to foster inclusiveness in access to benefits and opportunities for all social groups constitutes a major determinant of sustainable urban development. |
Та степень, в которой города могут способствовать открытости доступа к благам и возможностям для всех социальных групп, представляет собой один из основных определяющих факторов устойчивости развития городов. |
What should be the degree of transparency and flexibility? |
Какова должна быть степень их транспарентности и гибкости? |
In fact, the degree of sensitivity of the indicator to DLDD may improve as the capacity of the countries to define and delineate affected areas improves. |
На практике при улучшении возможностей стран по определению и отграничению таких районов степень чувствительности показателя к ОДЗЗ может улучшиться. |
(a) To determine the extent and degree of involvement or participation of persons; |
а) определить размах и степень вовлечения или участия лиц; |
There was a high degree of harmonisation of the concepts living quarter, housing unit, (occupied) conventional dwelling in the ECE region. |
В регионе ЕЭК наблюдалась высокая степень гармонизации таких концепций, как "жилое помещение", "жилищная единица" и"(занятое) традиционное жилище". |
His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its Overseas Territories and would continue to modernize their Constitutions to give them the highest possible degree of self-government. |
Правительство его страны несет основную ответственность за обеспечение безопасности и надлежащее управление в его заморских территориях и продолжит вносить поправки в их конституции, чтобы предоставить им максимально возможную степень самоуправления. |
From this, it is apparent that the degree of participation of the Macao SAR women in public affairs was similar to men's. |
Из этого с очевидностью следует, что у женщин, проживающих в САР Макао, степень участия в общественных делах близка к таковой у мужчин. |
Coherence reflects the degree to which the census information can be successfully brought together with other statistical information within a broad analytic framework and over time. |
Под непротиворечивостью понимается степень, в которой переписная информация может успешно использоваться вместе с другой статистической информацией в рамках широкой аналитической основы и во времени. |
A single allowance for incapacity to work if the degree of disability is below 15 per cent; |
единовременное пособие по инвалидности, если степень нетрудоспособности не превышает 15%; |
The degree of vulnerability might differ according to the pattern of the risk or the scale of the danger or threat. |
Степень уязвимости может разниться в зависимости от типов рисков или уровня опасности или угрозы. |
One may say that the degree of engagement of the principal enterprise in IPP related activities indicates its involvement in the production process as a factoryless producer. |
Можно сказать, что степень участия головного предприятия в деятельности, связанной с ПИС, указывает на его вовлеченность в производственный процесс в качестве бесфабричного производителя. |
High degree of inequality weakened the impact of growth on poverty |
Высокая степень неравенства ослабляет влияние экономического роста на снижение уровня нищеты |
The degree to which equal opportunity and the integration of women's needs are reflected in strategies; |
степень отражения в стратегиях принципа равных возможностей и учета потребностей женщин; |
Another area that is also relevant in this regard is the degree of women's access to and control of resources. |
Другой областью, также имеющей к этому отношение, является степень доступа женщин к ресурсам и контроля над ними. |
Well, now he won't get his precious little fellowship or his degree. |
Чтож, теперь он не получит свою чудесную маленькую стипендию, или ученую степень |
I have a degree in meteorology from the University of Virginia, and I was junior tornado watch captain for seven years. |
У меня степень в области метеорологии из университета Вирджинии, и я был младшим наблюдателем за торнадо семь лет. |