This section should also contain a clear definition of what parameters for maturity should apply. |
Этот раздел должен также содержать четкое определение подлежащих применению параметров зрелости. |
This definition serves as a reference for the implementation of other provisions of domestic law. |
Это определение служит основой для применения других положений внутреннего права. |
The ICT sector definition has recently been improved following OECD input into the 2002 revision of ISIC. |
Определение сектора ИКТ было недавно доработано с учетом вклада, внесенного ОЭСР в процесс пересмотра МСОК 2002 года. |
It was very important that it should be consistent with the definition in article 7 of the Model Law on Electronic Commerce. |
Крайне важно, чтобы это определение соответствовало определению, содержащемуся в статье 7 Типового закона об электронной торговле. |
The definition of the environmental industry is still evolving. |
Определение понятия "экологическая промышленность" еще вырабатывается. |
The Penal Code definition of the offence of sedition is also to be noted. |
Следует также отметить определение такого преступления как подстрекательство к мятежу, содержащееся в Уголовном кодексе. |
NOTE 2: For the definition of flammable solids, see paragraph 2.4.2.2 of the Model Regulations. |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Определение легковоспламеняющихся твердых веществ см. в пункте 2.4.2.2 Типовых правил. |
The International Telecommunication Union IPR Ad Hoc Group discussed the definition of open standards at its meeting in March 2005. |
Специальная группа по ПИС Международного союза электросвязи обсуждала определение открытых стандартов на своем совещании в марте 2005 года. |
This provision reproduces the definition of electronic signature contained in article 2 (a) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. |
В этом положении воспроизводится определение электронной подписи, содержащееся в статье 2(а) Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях. |
That fundamental difference made the definition of writing in the Cape Town Convention unsuitable for being incorporated into the draft Convention. |
Это основополагающее различие делает определение письменной формы в Кейптаунской конвенции непригодным для включения в проект конвенции. |
The definition should therefore refer only to "statements expressing the will". |
В связи с этим определение должно ограничиваться выражением воли. |
The definition of "international organization" given in article 2 was appropriate for the purposes of the draft articles. |
Определение «международная организация», содержащееся в статье 2, является подходящим для целей проекта. |
Such a definition would be flexible enough to meet the requirements of an "objection with intermediate effect". |
Такое определение будет достаточно гибким, чтобы удовлетворить требованиям «возражения с промежуточными последствиями». |
It was proposed that the Commission could elaborate a more precise definition of the term "relevant connection". |
Было предложено, чтобы Комиссия разработала более четкое определение термина «относящаяся к делу связь». |
The view was expressed that the proposed definition did not take into account the differences between an objection and a reservation. |
Было выражено мнение о том, что предложенное определение не учитывает различий между возражением и оговоркой. |
The definition of objections should include both elements, the legal effects of an objection and the intention of the objecting State. |
Определение возражений должно включать оба элемента, правовые последствия возражения и намерение возражающего государства. |
The relevant guideline should also contain a definition of enlargement and specify the effects of any objection made to it. |
Соответствующее руководящее положение должно также содержать определение расширения и конкретно указывать последствия любого возражения против него. |
The definition of essential services with regard to which the right to strike is restricted appears to be too broad. |
Определение жизненно необходимых служб, право работников которых на забастовку ограничивается, представляется слишком широким. |
The Directive contains a broad definition of environmental information. |
Директива содержит широкое определение информации, касающейся окружающей среды. |
The definition of shipowner is broad. |
"Собственник судна" - широкое определение. |
It would therefore be appropriate to have a less restrictive and more flexible definition than the one contemplated in the report. |
Поэтому представляется целесообразным сохранить менее ограничительное и более гибкое определение по сравнению с предусмотренным в докладе. |
Furthermore, the draft article must provide a clear definition of what is meant by "responsibility". |
Кроме того, в проектах статей следует предусмотреть четкое определение того, что понимается под «ответственностью». |
It should be recalled that article 63 included a proposed definition of "public official". |
Следует напомнить, что статья 63 включала предлагаемое определение "публичного должностного лица". |
Zambia proposes that a further subparagraph be inserted to provide a definition of "private official". |
Замбия предлагает вставить дополнительный подпункт, содержащий определение термина "частное должностное лицо". |
The first responsibility was to arrive at a definition of terrorism acceptable to and accepted by everyone. |
Первая обязанность - согласовать определение понятия «терроризм», приемлемое для всех и всеми одобренное. |