However, we find a definition that ignores the legitimate struggle of peoples who are under colonialism or foreign occupation to be limited in its understanding. |
Однако мы полагаем, что определение, не учитывающее законную борьбу народов, живущих под гнетом колониализма или иностранной оккупации, является ограниченным по своему смыслу. |
We believe that such a definition must be a technical legal concept, suitable for a criminal law instrument, and not a broad political statement. |
Полагаем, что такое определение должно быть технической правовой концепцией, подходящей для инструмента уголовного права, а не широким политическим заявлением. |
At the same time, it was pointed out that the definition of "contemporary" water recharge would be necessary in the commentary. |
В то же время было отмечено, что определение водной подпитки "в данный момент" будет необходимо поместить в комментарий. |
The role of the offices as centres for policy dialogue should be clearly fleshed out, including the definition of their target audiences and means of assessing their impact. |
Необходимо четко указать роль представительств в качестве центров для диалога по вопросам политики, включая определение их целевой аудитории и методов оценки их воздействия. |
Some delegations considered that the definition of the crime of enforced disappearance should contain a reference to removal from the protection of the law "for a prolonged period of time". |
Некоторые делегации сочли, то определение преступления насильственного исчезновения должно содержать ссылку на лишение защиты закона "в течение продолжительного периода". |
The definition of enforced disappearances would also be less precise, owing to the vague and unspecific nature of the expression "prolonged period". |
Помимо этого, определение насильственного исчезновения было бы менее точным в силу туманного и неопределенного характера формулировки "продолжительный период". |
Several delegations expressed approval for the insertion, in the definition proposed by the Chair, of a reference to the perpetrators of enforced disappearances including "political organizations". |
Ряд делегаций поддержали включение в определение, предложенное Председателем, ссылки на исполнителей актов насильственных исчезновений, включая "политические организации". |
One delegation pointed out that this article would be clearer if an element of intent was inserted into the definition of enforced disappearances, in article 1. |
Однако делегация заметила, что эта статья была бы более ясной, если бы определение насильственных исчезновений в статье 1 включало элемент умысла. |
The constitutional court of a third State held that, contrary to the claims of its Government, an anti-terror law widening the definition of punishable conduct and introducing the death sentence could not be applied retroactively. |
Конституционный суд третьего государства постановил, что, вопреки требованиям правительства, антитеррористическое законодательство, расширяющее определение наказуемого поведения и вводящее смертный приговор, не может применяться ретроактивно. |
One of the main difficulties was that many crimes in his country found their definition in the Indian Penal Code of 1879. |
Одна из главных трудностей заключается в том, что определение многих преступлений, совершаемых в его стране, содержатся в Уголовном кодексе Индии 1879 года. |
For example, the definition of discrimination on the basis of gender in Croatia's Gender Equality Act of 2003 was in line with the provisions of the Convention. |
Например, определение дискриминации по признаку пола в Законе Хорватии 2003 года о гендерном равенстве полностью согласуется с положениями Конвенции. |
It is proposed that the international organizations develop differentiated approaches in order to meet the country-specific requirements, since it would be difficult to construct a common poverty definition for comparing countries with different levels of income. |
Предлагается, чтобы международные организации разработали дифференцированные подходы для удовлетворения конкретных потребностей стран, поскольку трудно разработать единое определение бедности для сопоставления стран с различным уровнем доходов. |
Thus the definition of"'public information"' also includes '"environmental information"'. |
Таким образом, определение "публичная информация" также включает в себя понятие "экологической информации". |
The PRTR Protocol's definition is broad in that it covers both routine releases and non-routine ones, such as accidental releases. |
Определение, содержащееся в Протоколе о РВПЗ, является широким, так как охватывает плановые и внеплановые выбросы, например аварийные выбросы. |
It requested the Government to indicate the measures taken or envisaged to include the notion of "hostile environment" harassment in the definition. |
Он просил правительство сообщить о мерах, которые были приняты или планируется принять для включения в это определение понятия «непристойных действий, создающих невыносимую обстановку». |
Article 3. of this Law provides the basic definition of discrimination: |
В статье 3 этого закона приводится базовое определение дискриминации: |
Our definition of non-State actors therefore includes organizations: |
Наше определение негосударственных субъектов таким образом включает организации: |
The new Labour Law that becomes effective as of 1 June 2002 contains also the definition of indirect discrimination and its prohibition. |
Новый Закон о труде, который вступил в силу 1 июня 2002 года, также содержит определение косвенной дискриминации и положения о ее запрещении. |
In previous discussions on the protection of cultural heritage, some State representatives have called for a definition of what is understood by "cultural heritage". |
В ходе ранее проводившихся дискуссий по вопросу об охране культурного наследия представители некоторых правительств призывали сформулировать определение понятия "культурное наследие". |
Rights of the elderly The existing legal acts do not provide for a definition of an "elderly person". |
В действующих законодательных актах отсутствует определение понятия "пожилой человек". |
In addition, the definition of the relationship between international humanitarian law and the 1994 Convention was important and should be studied by the Ad Hoc Committee. |
Кроме того, определение связи между международным гуманитарным правом и Конвенцией 1994 года имеет большое значение и должно быть рассмотрено Специальным комитетом. |
The Commission had decided to provide a broader definition of environment, which seemed justified by the general and residual character of the draft principles. |
Комиссия решила дать более развернутое определение окружающей среды, что представляется оправданным, учитывая общий и вспомогательный характер проектов принципов, о которых идет речь. |
Any comprehensive definition of terrorism would need to include State terrorism and distinguish terrorism from the right to self-determination. |
Любое всеобъемлющее определение терроризма должно включать в себя понятие государственного терроризма и различать терроризм и право на самоопределение. |
Such a definition would lend legal clarity to the common struggle against terrorism, and efforts must be made to reach one consensually. |
Такое определение поможет внести юридическую ясность в общую борьбу с терроризмом, поэтому необходимо приложить усилия, чтобы такое определение было принято консенсусом. |
Thirdly, the definition of "rules of the organization" contained in draft article 4, paragraph 4, was unsatisfactory. |
В-третьих, определение "правил организации", содержащееся в пункте 4 статьи 4, неудовлетворительно. |