| She also wanted to know the legal definition of the term "indigenous citizen" used in paragraphs 26-29 of the report. | Она также хотела бы знать юридическое определение «коренного гражданина» - выражения, используемого в пунктах 26 - 29 доклада. |
| The definition in article 47 did not fully reflect the current state of affairs and the new ways in which mercenaries operated. | Содержащееся в статье 47 определение не в полной мере отражает нынешнее положение дел и новые методы, применяемые наемниками. |
| The Cconfidentiality of commercial and industrial information is regulated by under the Law on Competition which contains the definition of a the commercial secret. | Конфиденциальность коммерческой и промышленной информации регулируется Законом о конкуренции, в котором содержится определение коммерческой тайны. |
| The distribution of personal information that does not meet the definition of "property" is also not a criminal offence in most States. | Кроме того, в большинстве государств уголовным преступлением не считается распространение личной информации, не подпадающей под определение понятия "имущество". |
| Following this result, the Legislative Assembly of Puerto Rico requested the United States Congress to decide whether the definition of Commonwealth, as presented on the ballot, was acceptable. | Исходя из этих результатов, Законодательное собрание Пуэрто-Рико обратилось к конгрессу Соединенных Штатов с просьбой определить, является ли, по мнению конгресса, приемлемым определение понятия «Содружество», как оно было сформулировано в избирательных бюллетенях. |
| Also, the Penal Code definition of "public servant" is broad and includes appointed and elected officials. | Уголовный кодекс также широко трактует понятие "публичного служащего", охватывающее назначенных и избранных должностных лиц. |
| Other States provide a broad definition of disaster without giving more specific examples. | Другие государства широко определяют понятие бедствия, не приводя при этом более конкретных примеров. |
| Therefore, under the sixth definition, "financial institution" can be broadly interpreted to cover the intermediaries outside the main financial sector. | Следовательно, согласно шестому определению понятие «финансовые учреждения» может толковаться широко и охватывать посредников вне основного финансового сектора. |
| He believed that the object and purpose were one and the same notion and not two separate concepts; draft guideline 3.1.5 merely sought to provide a useful definition of the notion. | Он посчитал, что объект и цель составляют единое понятие, а не различные концепты; в проекте руководящего положения 3.1.5 как раз делается попытка дать надлежащее определение этому понятию. |
| In addition, the chapeau of the definition might read, "and may include" rather than "and includes", since the damage did not necessarily include all the details listed afterwards. | Кроме того, начальную фразу к этому определению следовало бы дать в редакции "понятие ущерба может означать", а не "ущерб означает", так как ущерб необязательно подразумевает все перечисленное ниже. |
| The above definition of "rules of the organization" seems capable of improvement in two ways. | Вышеприведенная дефиниция «правил организации», как представляется, может быть улучшена двумя способами. |
| That is a legal definition rather than a scientific one, based on the actual migratory behaviour of the species. | Это, скорее, юридическое определение, а не научная дефиниция, основанная на действительном миграционном поведении того или иного вида. |
| It was problematic to have included the crime without any definition, even with the proviso that the Court would only be able to exercise jurisdiction after a definition was approved by the Assembly of States Parties. | Представляется проблематичным включение преступления без какой бы то ни было дефиниции, даже при том условии, что суд сможет осуществлять юрисдикцию после того, как дефиниция будет утверждена Ассамблеей государств-участников. |
| A further question would be whether the definition to be given of "rules of the organization" should be included in draft article 4 or placed in draft article 2, which contains the definition of international organizations. | Еще один вопрос состоит в целесообразности включения дефиниции «правил организации» в проект статьи 4 или помещения ее в проект статьи 2, в котором дается дефиниция международных организаций. |
| Definition does not simply randomly happen; instead, it results from ongoing social interaction and thinking. | Эта дефиниция не результат случайности, оно - следствие постоянного социального взаимодействия и процесса мышления. |
| Their work has largely concentrated on agreeing on a working definition of e-commerce and identifying indicators for measuring the use of ICT in businesses and households. | В своей работе они концентрируют внимание в основном на согласовании рабочего определения электронной торговли и на выработке показателей для оценки использования ИКТ на предприятиях и в домохозяйствах. |
| It would obviously also be counterproductive for the Commission to concentrate on elaborating a single definition of unilateral acts, since they were too varied in their legal nature and in the ways in which they were performed. | Очевидно, что концентрация усилий со стороны Комиссии на выработке единого определения односторонних актов также стала бы контрпродуктивной, поскольку эти акты слишком разнообразны по своему правовому характеру и способам осуществления. |
| She proposed that, at the Conference, the Committee should help to establish a precise definition of "racist act" by listing the particular forms taken by racism in society, drawing a profile of victims and organizations inciting racial hatred and by assessing public reaction. | Г-жа Робинсон предлагает Комитету в ходе Конференции содействовать выработке четкого определения расистского акта, установив перечень особых форм расизма в обществе, наметив профиль жертв и организаций, подстрекающих к расовой ненависти, и оценив реакцию общественного мнения. |
| Nevertheless, we believe there is particular value in achieving a consensus definition within the General Assembly, given its unique legitimacy in normative terms, and that it should rapidly complete negotiations on a comprehensive convention on terrorism. | Тем не менее мы видим особую ценность в выработке консенсусного определения в рамках Генеральной Ассамблеи с учетом ее уникальной легитимности в нормативном плане и считаем, что она должна оперативно завершить переговоры относительно всеобъемлющей конвенции по терроризму. |
| The observer for Australia considered that it was not necessary for the purposes of advancing the rights of indigenous peoples to try to arrive at an all-purpose definition of indigenous peoples. | По мнению наблюдателя от Австралии, в целях содействия осуществлению прав коренных народов нет необходимости стремиться к выработке всесторонне приемлемого определения коренных народов. |
| The definition is often in terms of months per year or hours per week employed. | Нередко это определяется через число рабочих месяцев в году или часов в рабочей неделе. |
| According to this definition, differential privacy is a condition on the release mechanism (i.e., the trusted party releasing information about the dataset) and not on the dataset itself. | В соответствии с этим определением дифференциальная приватность является условием механизма публикации данных (то есть определяется доверенной стороной, выпускающей информацию о наборе данных), а не самим набором. |
| "Maximum allowable working pressure" is used in relation to portable tanks and for portable tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases is defined in 6.7.4.1 (see also Note 1 in the definition of "maximum working pressure" in 1.2.1). | Термин "максимально допустимое рабочее давление" используется в связи с переносными цистернами, и для переносных цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов, он определяется в подразделе 6.7.4.1 (см. также примечание 1 в определении термина "максимальное рабочее давление" в разделе 1.2.1). |
| Was the word "protective" still necessary after the definition of "outer packaging" which was defined as "the outer protection"? | Нужно ли здесь слово "защитная" после определения наружной тары, которая определяется в качестве "внешней защиты"? |
| The economically active population under the ILO definition is estimated to be 38,595 as at 31 December 2000. | Численность самодеятельного населения в том смысле, как оно определяется МОТ на 31 декабря 2000 года составляла 38595 человек. |
| In the light of those criteria, he believed that the Code ought to include genocide, although the definition of that crime needed to be improved taking into account the views of various countries. | З. Учитывая эти элементы, оратор считает, что в кодекс необходимо было бы включить геноцид, хотя и следует улучшить его квалификацию с учетом мнений различных стран. |
| (a) The material elements of all such acts and offences, including the definition of the recruitment and use of children in hostilities and what constitutes direct participation; | а) материальные элементы всех таких действий и правонарушений, включая квалификацию вербовки и использования детей в военных действиях и определение того, что представляет собой прямое участие; |
| The definition of crimes and misdemeanours and the penalties applicable to them and provisions relating to criminal procedures, amnesty, judicial procedures, the status of judges, ministerial officials and the legal and judicial professions and the prison regime; | квалификацию преступлений, правонарушений и применимых наказаний, порядок уголовного производства, амнистию, организацию судебной системы, статус судей, работников прокуратуры, представителей юридической профессии и работников судебной системы, а также организацию пенитенциарной системы; |
| In the author's case, the courts applied the definition of the offence that was in force at the time that the acts for which he was on trial were committed. | В случае автора трибуналы дали квалификацию состава преступления, предусмотренного в законодательстве на момент совершения деяний, рассматривавшихся в уголовном деле. |
| While retaining the definition of the offence, the reform provides for more serious penalties in the manner discussed in this report in the comments on article 7 of the Convention. | Предлагается сохранить квалификацию такого деяния в качестве уголовно наказуемого преступления, но предусматривается ужесточение наказания, о чем говорится в той части настоящего доклада, в которой содержится комментарий в отношении статьи 7 Конвенции. |
| While some progress was made towards fashioning a description of commercial fraud, it was generally thought that additional work would be necessary to formulate a definition, characterization or precise description. | Хотя и предпринимаются некоторые шаги к тому, чтобы описать явление коммерческого мошенничества, по общему мнению участников, необходимо приложить дополнительные усилия для выработки определения, характеристик и точного описания этого явления. |
| An agreement on an operating definition for complex enterprises and the way of describing them should have been reached, and this will clearly show the difference between a group of enterprises and a complex enterprise. | Должны быть согласованы рабочее определение комплексных предприятий и методика их описания, что позволит провести четкое различие между группами предприятий и комплексными предприятиями. |
| The data structure definition also contains concepts that describe the data reported, such as currency unit and decimal, which only describe the data, as the same data could be reported using a different number of decimals. | Определение структуры данных содержит также понятия, описывающие представляемые данные, которые используется только для описания данных, поскольку одни и те же данные могут представляться с использованием различных десятичных разрядов. |
| Initially Laird followed the traditional descriptive format, but in 1972 edition he published the results of a major analysis of Latin dance, and used a tabular form, including a column for 'action used' to help definition. | Изначально Уолтер использовал традиционный формат описания фигур, но в издании 1972 года он опубликовал результаты масштабного анализа латинских танцев и стал использовать таблицы с характеристиками фигур, чтобы облегчить их понимание. |
| It includes prototype screens in electronic format, a definition of the edits and validations that will be included (to verify the consistency of the data and to generate error messages if necessary) and a description of the data elements included in the release. | К ним относятся типовые экранные формы, компоненты редактирования и проверки прикладных параметров и вводимых данных, подлежащих включению в эти программы (для проверки согласованности данных и, при необходимости, построения сообщений об ошибках) и описания элементов данных, включаемых на указанной стадии. |
| No official definition of the poverty line exists in Armenia at present. | Официальная черта бедности в Республике Армения в настоящее время не определена. |
| The definition of the scope of the draft articles in article 1 is intended to be as comprehensive and accurate as possible. | Сфера охвата проектов статей определена в статье 1 таким образом, чтобы она носила максимально всеобъемлющий характер и была четко очерчена. |
| We tend to favour the first option, but we agree that final decision has to await further developments of the verification regime and a more precise definition of the scope. | Мы склоняемся в пользу первого решения, но мы согласны с тем, что с окончательным решением надо подождать до тех пор, пока не будут произведены дальнейшие разработки по режиму проверки и пока не будет более точно определена сфера охвата. |
| The term "VTS coverage area" which is used in this definition is defined under 1.1.6 as an area which has radar sensor coverage. | Термин "зона охвата СДС", которая используется в данном определении, определена в пункте 1.1.6 в качестве зоны, в которой обеспечивается радиолокационный охват. |
| Neuroesthetics received its formal definition in 2002 as the scientific study of the neural bases for the contemplation and creation of a work of art. | Нейроэстетика была впервые определена в 2002 году как учение о нейрологических принципах создания и анализа произведений искусства. |
| Additionally, every short was remastered in high definition, a first for the Stooge films. | Кроме того, каждая картина была ремастирована в высоком разрешении, впервые для фильмов трио. |
| The game incorporates many different gameplay aspects from previous Forza Motorsport titles, like the large variety of cars, realistic physics and high definition graphics. | Игра заимствует многие аспекты геймплея, присутствующие в прошлых частях Forza Motorsport, такие как большое разнообразие машин, реалистичная физика и графика в высоком разрешении. |
| The film was initially released as a three-disc DVD set (the movie on a standard video DVD, the movie again in a high definition (720P) Windows Media format, and a special features disc) priced as high as $70. | Первоначально фильм был выпущен на трёх DVD дисках (фильм в стандартном DVD-качестве, в высоком разрешении и диск со специальными сценами, не вошедшими в фильм) и стоил 70 долларов. |
| A picture of our times in 1920 x 1080 definition. | Картина нашего времени в разрешении 1920 x 1080.» |
| For the first time, a new camera shows a high definition view of the journey through our stomach | Впервые в высоком разрешении показаны кадры, на которых видно продвижение пищи к желудку. |
| The Mobile 915 Express chipset, like its desktop version, supports many new features such as DDR2, PCI Express, Intel High Definition Audio, and SATA. | Мобильный чипсет 915 Express, как и его десктопная версия, имеет такие особенности, как поддержка памяти DDR2, слот PCI Express, Intel High Definition Audio и SATA. |
| Realtek High Definition Audio Drivers is audio drivers for correct audio file performance in Windows 2000 - Windows 7. | Realtek High Definition Audio Drivers - пакет драйверов для интегрированных звуковых устройств семейства HD Audio. |
| Microsoft Interface Definition Language (MIDL) is a text-based interface description language from Microsoft, based on the DCE/RPC IDL which it extends for use with the Microsoft Component Object Model. | Microsoft Interface Definition Language (MIDL) - текстовый язык описания интерфейсов, разработанный корпорацией Microsoft на основе DCE/RPC IDL. |
| With the Blu-ray Authoring Plug-in, you now have access to advanced authoring, and editing features for your High Definition content. | Подключаемый модуль Blu-ray позволяет использовать многофункциональные возможности создания и редактирования содержания в формате High Definition. |
| Jimmy Kimmel then appeared on stage wearing high-waisted jeans, and attempted to defend them. "mom jeans | Definition of mom jeans in English". | После чего на сцену вышел Джимми Киммел в джинсах с завышенной талией и в шуточной форме попытался защитить свой наряд. мом jeans | Definition of mom jeans in English (неопр.). |
| Despite the commonalities which permit definition of the broad phenomenon of synesthesia, individual experiences vary in numerous ways. | Несмотря на общности, которые позволяют широко определить феномен синестезии, персональный опыт сильно отличается. |
| A definitive network can not be identified at this time, but experience gained in the GSETT-3 Experiment will help with this definition. | В настоящее время нет возможности определить окончательную сеть, но при таком определении в качестве подспорья можно использовать опыт, накопленный в ходе эксперимента ТЭГНЭ-З. |
| So the doctor says; "Do you know what the definition of instant is?" | И тогда доктор сказал: "Вы знаете, как определить момент?" |
| (c) Adopted the programme of work for 2014 - 2016 and its budget, as amended at the meeting, and entrusted the Bureau and the secretariat to estimate costs for those activities that needed further definition; | с) утвердило программу работы 2014-2016 годов и ее бюджет с внесенными на сессии поправками и поручило Президиуму и секретариату определить смету расходов на те мероприятия, которые требуют дополнительного уточнения; |
| In that connection, on 21 February 2007, the Committee issued a letter to Member States clarifying that any definition of luxury goods as may be necessary for Member States to implement that provision of the resolution would be the national responsibility of individual Member States. | В этой связи 21 февраля 2007 года Комитет направил государствам-членам письмо, в котором разъяснялось, что государства-члены должны будут сами определить, какие товары являются предметами роскоши, что может быть необходимым для выполнения ими этого пункта резолюции. |
| OCHA accepts proposed recommendation 5 and states that OCHA will work to engage all relevant actors in the establishment of clear research priorities and the definition of new evaluation mechanisms. | УКГВ принимает предложенную рекомендацию 5 и отмечает, что оно будет работать над привлечением всех соответствующих субъектов к формулированию четких приоритетных областей исследования и разработке новых механизмов оценки. |
| Consider supporting the development of an international convention on minority rights and the establishment of a uniform definition of a minority; | содействовать в подготовке международной конвенции о правах меньшинств и разработке единого определения меньшинства; |
| With regard to reservations to treaties, she welcomed the Special Rapporteur's proposal to formulate a broad definition of objections to reservations. | Что касается оговорок к международным договорам, то Малайзия с удовлетворением восприняла предложение Специального докладчика о разработке более широкого определения «возражений против оговорок». |
| We call once again for the conclusion of the negotiations on a draft comprehensive convention on international terrorism and for the holding of a special session of the General Assembly devoted to the study of terrorism and to finding a clear definition for it. | Мы еще раз призываем к завершению переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции относительно международного терроризма и к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной исследованию явления терроризма и разработке четкого определения этого понятия. |
| The standardization activity was based on the elaboration of a core version of a data structure definition, also known as a key family, for the food and agriculture domain. | Деятельность в области стандартизации была основана на разработке исходной версии «Структуры определения данных», также известной под названием «Ключевой структуры», для тематической области продовольствия и сельского хозяйства. |
| The work at the national level started soon after establishment of the mechanism and definition of guidelines for its development. | Работа на национальном уровне началась вскоре после создания этого механизма и разработки руководящих указаний по его дальнейшему совершенствованию. |
| In this definition, constitutional institutions are linked to the realities of policy-making and public management. | Это определение увязывает конституционные институты с реалиями разработки политики и государственного регулирования. |
| Some delegations expressed support for providing a review mechanism under which aggression might be added at a later stage to avoid delaying the establishment of the Court pending the completion of a generally accepted definition. | Одни делегации выразили свою поддержку созданию механизма обзора, с помощью которого впоследствии можно было бы добавить определение агрессии, чтобы избежать задержки в учреждении Суда в результате ожидания завершения разработки общепринятого определения. |
| For its part, the Movement of Non-Aligned Countries had consistently emphasized the need for a United Nations definition of terrorism, which should be differentiated from the struggle for national liberation of peoples under colonial or alien domination or foreign occupation. | Со своей стороны, Движение неприсоединившихся стран неизменно подчеркивает необходимость разработки Организацией Объединенных Наций определения терроризма, которое должно проводить четкое различие между этой преступной деятельностью и борьбой за национальное освобождение народов, страдающих от колониального и чужеземного господства или иностранной оккупации. |
| This concept was contingent on being able to provide a definition for active systems, which has previously proved to be difficult for the working group, and providing a plan with a timeline to develop a whiplash dummy and dynamic test. | Реализация этой концепции зависела от возможности сформулировать определение активных систем, что ранее оказалось весьма трудной задачей для рабочей группы, а также от определения плана-графика разработки испытания на хлыстовое повреждение динамического испытания с использованием манекена. |
| This will enhance the definition and construction of indicators, including the recognition of indigenous peoples' collective rights. | Это позволит лучше определять и разрабатывать показатели и, в частности, в более полной мере учитывать коллективные права коренных народов. |
| Other multinational organizations or national bodies may have their own definition of "exit strategy", but the Security Council must have a clear one of its own. | Другие многонациональные организации или национальные органы могут по-своему определять «стратегию ухода», но Совет Безопасности должен располагать своим четким определением. |
| In 1996, the total volume of family policy measures amounted to between ATS 41 billion and ATS 350 billion, depending on the definition of the term. | В 1996 году общий объем расходов на осуществление мер в рамках политики в отношении семьи составил от 41 млрд. до 350 млрд. шиллингов в зависимости от того, как определять данный термин. |
| This would ensure more inclusive approaches and definition of objectives that, in turn, would respond better to society's expectations. | Это позволит применять более комплексные подходы и четко определять цели, что в свою очередь будет лучше отвечать потребностям общества. |
| On the basis of a definition of the principles and criteria that will inform the new substantive policy and operational thrust, the basic elements of the new directions agenda were seen as involving both a reorientation of existing TCDC practices and the identification of entirely new initiatives. | На основе определения принципов и критериев, на которых будет зиждиться новая реальная политика и которые будут определять оперативную направленность деятельности, видение базовых элементов повестки дня действий по реализации новых направлений связывается как с переориентацией существующих методов ТСРС, так и выдвижением совершенно новых инициатив. |
| Article 1 provides a definition of persons deemed not to have adequate financial resources. | В статье 1 этого указа определены лица, которые считаются не располагающими достаточными средствами. |
| That includes the additional provision that "pending the definition of an international mechanism, the Russian peacekeeping forces may implement additional security measures". | Этот принцип включает дополнительное положение о том, что «до того как будут определены международные механизмы, российские миротворческие силы могут осуществлять дополнительные меры по обеспечению безопасности». |
| Note that the legal definition of collective agreement is as follows: "Article 54. | Важно учитывать, что официально коллективные соглашения определены следующим образом: "Статья 54. |
| This implies that prior to any elections an agreement should be reached as to the definition of the organs to be elected as well as their position and powers within the system. | Это означает, что до каких бы то ни было выборов должны быть согласованно определены органы, в которые производятся выборы, а также их место и полномочия в рамках системы. |
| Each awareness-raising campaign will include a definition of the specific target group, guidelines for developing campaign material and an implementation strategy that will also identify potential partners for jointly developing and implementing the campaign. | Для каждой кампании по повышению осведомленности предусматривается определение конкретной целевой группы, руководство по разработке материалов для кампании и стратегия осуществления, в которой будут также определены потенциальные партнеры для совместной разработки и осуществления кампании. |