In either case, the entire transaction falls within the definition. |
И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. |
Belgium indicated that the definition of criminal organization was in the process of being amended. |
Бельгия указала, что она вносит поправки в определение преступной организации. |
The definition is largely self-explanatory, but several points merit brief comment. |
Это определение в основном понятно без пояснений, однако некоторые моменты заслуживают краткого комментария. |
1.1. As indicated in the preceding country reports, Nigeria endorses and upholds the definition of discrimination as espoused in the CEDAW. |
1.1 Как отмечено в предыдущих страновых докладах, Нигерия считает правильным и поддерживает определение дискриминации, приведенное в КЛДЖ. |
He welcomed the drafting of the Charter of Rights Bill, and asked whether it already included a definition of discrimination against women. |
Оратор приветствует разработку законопроекта о Хартии прав и спрашивает, включено ли в него определение дискриминации в отношении женщин. |
This definition also covers assisted suicide. |
Это определение охватывает также ассистируемый суицид. |
Article 4 (c) (the definition of "data message"). |
Статья 4 с) (определение термина "информационное сообщение"). |
This recalls a definition of learning used by the military, which emphasizes "changed behaviour based upon previous experiences". |
Это напоминает определение учебы, бытующее среди военных, где говорится об "изменении поведения с учетом ранее приобретенного опыта"21. |
On that point, Spanish legislation provided a clear definition of discrimination and the consequent sanctions. |
В этой области испанское законодательство содержит четкое определение дискриминации и наказаний за нее. |
If that purpose did not exist, such acts would become part of other offences having a different legal definition. |
Если такой цели не существует, то такие деяния становятся частью других правонарушений, имеющих иное правовое определение. |
I mean, it's the definition of cool. |
Ну это же просто определение крутости. |
It's a clear, relevant definition. |
Это вполне ясное и уместное определение. |
The standard for inappropriateness is like the legal definition of obscenity. |
Стандарт для неуместности, как юридическое определение непристойности. |
They asked for a clearer definition of defamation of character. |
Они попросили дать четкое определение дискредитации репутации. |
Our definition of what constitutes a person has continued to evolve. |
Наше определение того, что такое личность, продолжало развиваться. |
The updated text also introduces a definition of "archives", a term that is centrally important to several principles. |
В обновленном тексте также вводится определение термина "архивы", который кардинально важен применительно к нескольким принципам. |
The updated text retains the definition of "impunity" in the Principles. |
В обновленном тексте сохраняется определение содержащегося в Принципах термина "безнаказанность". |
Although there was no legal definition of part-time work, the labour laws did define the normal work week and overtime. |
Несмотря на то, что в стране нет законодательного определения понятия неполной занятости, трудовое законодательство действительно содержит определение нормальной трудовой недели и сверхурочной работы. |
It would, however, benefit from further definition. |
Вместе с тем было бы полезно дать ей более развернутое определение. |
I think your definition of tidied up and somebody else's might differ. |
Твое определение "убрать", возможно, отличается от того, что другие думают по этому поводу. |
The same definition could apply to a leader. |
Это же определение можно применить к лидеру. |
This is the exact definition of ex post facto law. |
Это точное определение закона с обратной силой. |
The definition of a prom date is a boy and a girl. |
Определение бала - это пары: мальчик и девочка. |
~ It's almost a definition of their friendship. |
~ Это почти определение их дружба. |
While narrower than the definition of "the public", the definition of "the public concerned" under the Convention is still very broad. |
Хотя определение "заинтересованная общественность" в соответствии с Конвенцией несколько уже, чем определение "общественность", оно все же имеет весьма широкий охват. |