Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Definition - Определение"

Примеры: Definition - Определение
The Special Rapporteur's broad definition of the concept was commendable, since it enabled the criterion to be applied on a case-by-case basis. Данное Специальным докладчиком широкое определение концепции достойно похвалы, поскольку в каждом отдельном случае позволяет применять этот критерий.
The definition of the term "specified reservations" proposed by the Special Rapporteur in draft guideline 3.1.2 was the best possible solution. Определение термина "определенные оговорки", предложенное Специальным докладчиком в проекте руководящего положения 3.1.2, является наилучшим из возможных.
Two major issues remained outstanding in that respect: the definition of terrorism and the right to resist foreign occupation. В этом отношении остаются нерешенными два важных вопроса: определение терроризма и право оказывать сопротивление иностранной оккупации.
There is not yet a clear definition either of the household or of national food security in Albania. В Албании до сих пор не принято четкое определение терминов "домохозяйство" или "национальная продовольственная безопасность".
Paragraph (e) provided a functional definition of operator. В пункте е) содержится функциональное определение "оператора".
In addition, a broad definition of "armed conflict" was more likely to jeopardize than to strengthen treaty relations. Кроме того, широкое определение термина "вооруженный конфликт" скорее ставит под угрозу, нежели укрепляет договорные отношения.
On the other hand, the definition of "armed conflict" was too broad. С другой стороны, определение термина "вооруженный конфликт" является слишком широким.
For that reason, it would be useful to include a definition of armed conflict in the draft articles. По этой причине полезно было бы включить определение термина "вооруженный конфликт" в проекты статей.
The definition of "armed conflict" in draft article 2 called for careful examination. Определение термина "вооруженный конфликт" в проекте статьи 2 требует тщательного рассмотрения.
Sudan called for an international conference under the auspices of the United Nations to agree upon a strict definition of terrorism. Судан призывает к проведению под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции, на которой должно быть согласовано четкое определение понятия "терроризм".
A comprehensive legal framework covering every aspect of the problem and containing a definition of terrorism that was acceptable to all parties was still required. По-прежнему существует необходимость в установлении общих правовых рамок, которыми охватывались бы все аспекты данной проблемы и которые предусматривали бы определение терроризма, приемлемое для всех сторон.
It was nevertheless necessary to clarify the relationship between the comprehensive convention and the sectoral conventions, and to adopt a universal legal definition of terrorism. При этом необходимо внести ясность в отношения между всеобъемлющей конвенцией и секторальными конвенциями и принять всеобщее юридическое определение терроризма.
A legal definition of terrorism was essential if terrorism were to be fought effectively through international legal instruments. Для того чтобы эффективно бороться с терроризмом на основе международно-правовых документов, необходимо правовое определение терроризма.
The strategy should include a definition of State terrorism. Эта стратегия должна включать определение государственного терроризма.
That definition was considered both broad and specific enough to address the different situations in which conduct might be attributed to an organization. Было выражено мнение о том, что это определение является одновременно широким и конкретным и учитывает различные ситуации, когда поведение может присваиваться организации.
To base a definition on a State's intention alone seemed insufficient, since it was extremely subjective. По всей видимости, было бы недостаточно строить определение на одном лишь намерении государства, поскольку этот критерий является чрезвычайно субъективным.
It was further stated that the Commission should work on State practice rather than try to codify a definition of objections to reservations. Было указано далее, что Комиссии следует работать над практикой государств, а не пытаться кодифицировать определение возражений к оговоркам.
The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. Насколько можно судить, Комиссия пытается расширить определение, предусмотренное в Венской конвенции о праве международных договоров.
According to the Commission, the proposed definition would not prejudge the validity or invalidity of the objection. По мнению Комиссии, предлагаемое определение не будет предрешать вопроса о действительности или недействительности возражения.
The definition promoted by the Institute of International Law is reasonably comprehensive. Определение, предложенное Институтом международного права, является в разумной степени полным.
The definition of "rules of the organization" was given in draft article 4 for the purpose of the general rule on attribution of conduct. В проекте статьи 4 для целей разработки общей нормы о присвоении поведения было сформулировано определение «правил организаций».
The Democratic Republic of the Congo is of the opinion that this definition is adequate. Демократическая Республика Конго считает, что это определение адекватно.
Such a definition is not straightforward. Это определение не является само собой разумеющимся.
Lastly, she requested a definition of the "harmful traditional practices" prohibited by the recently adopted Children's Act 2005. В заключение она просит дать определение "вредных видов традиционной практики", запрещенных принятым в 2005 году Законом о детях.
It was not intended to affect the definition, status or treatment of mercenaries under international humanitarian law. Задача изменить определение, статус наемников или обращение с ними в соответствии с международным гуманитарным правом не ставилась.