The Special Rapporteur's broad definition of the concept was commendable, since it enabled the criterion to be applied on a case-by-case basis. |
Данное Специальным докладчиком широкое определение концепции достойно похвалы, поскольку в каждом отдельном случае позволяет применять этот критерий. |
The definition of the term "specified reservations" proposed by the Special Rapporteur in draft guideline 3.1.2 was the best possible solution. |
Определение термина "определенные оговорки", предложенное Специальным докладчиком в проекте руководящего положения 3.1.2, является наилучшим из возможных. |
Two major issues remained outstanding in that respect: the definition of terrorism and the right to resist foreign occupation. |
В этом отношении остаются нерешенными два важных вопроса: определение терроризма и право оказывать сопротивление иностранной оккупации. |
There is not yet a clear definition either of the household or of national food security in Albania. |
В Албании до сих пор не принято четкое определение терминов "домохозяйство" или "национальная продовольственная безопасность". |
Paragraph (e) provided a functional definition of operator. |
В пункте е) содержится функциональное определение "оператора". |
In addition, a broad definition of "armed conflict" was more likely to jeopardize than to strengthen treaty relations. |
Кроме того, широкое определение термина "вооруженный конфликт" скорее ставит под угрозу, нежели укрепляет договорные отношения. |
On the other hand, the definition of "armed conflict" was too broad. |
С другой стороны, определение термина "вооруженный конфликт" является слишком широким. |
For that reason, it would be useful to include a definition of armed conflict in the draft articles. |
По этой причине полезно было бы включить определение термина "вооруженный конфликт" в проекты статей. |
The definition of "armed conflict" in draft article 2 called for careful examination. |
Определение термина "вооруженный конфликт" в проекте статьи 2 требует тщательного рассмотрения. |
Sudan called for an international conference under the auspices of the United Nations to agree upon a strict definition of terrorism. |
Судан призывает к проведению под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции, на которой должно быть согласовано четкое определение понятия "терроризм". |
A comprehensive legal framework covering every aspect of the problem and containing a definition of terrorism that was acceptable to all parties was still required. |
По-прежнему существует необходимость в установлении общих правовых рамок, которыми охватывались бы все аспекты данной проблемы и которые предусматривали бы определение терроризма, приемлемое для всех сторон. |
It was nevertheless necessary to clarify the relationship between the comprehensive convention and the sectoral conventions, and to adopt a universal legal definition of terrorism. |
При этом необходимо внести ясность в отношения между всеобъемлющей конвенцией и секторальными конвенциями и принять всеобщее юридическое определение терроризма. |
A legal definition of terrorism was essential if terrorism were to be fought effectively through international legal instruments. |
Для того чтобы эффективно бороться с терроризмом на основе международно-правовых документов, необходимо правовое определение терроризма. |
The strategy should include a definition of State terrorism. |
Эта стратегия должна включать определение государственного терроризма. |
That definition was considered both broad and specific enough to address the different situations in which conduct might be attributed to an organization. |
Было выражено мнение о том, что это определение является одновременно широким и конкретным и учитывает различные ситуации, когда поведение может присваиваться организации. |
To base a definition on a State's intention alone seemed insufficient, since it was extremely subjective. |
По всей видимости, было бы недостаточно строить определение на одном лишь намерении государства, поскольку этот критерий является чрезвычайно субъективным. |
It was further stated that the Commission should work on State practice rather than try to codify a definition of objections to reservations. |
Было указано далее, что Комиссии следует работать над практикой государств, а не пытаться кодифицировать определение возражений к оговоркам. |
The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. |
Насколько можно судить, Комиссия пытается расширить определение, предусмотренное в Венской конвенции о праве международных договоров. |
According to the Commission, the proposed definition would not prejudge the validity or invalidity of the objection. |
По мнению Комиссии, предлагаемое определение не будет предрешать вопроса о действительности или недействительности возражения. |
The definition promoted by the Institute of International Law is reasonably comprehensive. |
Определение, предложенное Институтом международного права, является в разумной степени полным. |
The definition of "rules of the organization" was given in draft article 4 for the purpose of the general rule on attribution of conduct. |
В проекте статьи 4 для целей разработки общей нормы о присвоении поведения было сформулировано определение «правил организаций». |
The Democratic Republic of the Congo is of the opinion that this definition is adequate. |
Демократическая Республика Конго считает, что это определение адекватно. |
Such a definition is not straightforward. |
Это определение не является само собой разумеющимся. |
Lastly, she requested a definition of the "harmful traditional practices" prohibited by the recently adopted Children's Act 2005. |
В заключение она просит дать определение "вредных видов традиционной практики", запрещенных принятым в 2005 году Законом о детях. |
It was not intended to affect the definition, status or treatment of mercenaries under international humanitarian law. |
Задача изменить определение, статус наемников или обращение с ними в соответствии с международным гуманитарным правом не ставилась. |