| As aerospace objects become more sophisticated in design, it is clear that their definition will have to be based on additional criteria. | По мере уточнения облика аэрокосмических объектов, очевидно, определение таких объектов необходимо будет составить на основе дополнительных критериев. |
| Therefore, a definition should also include the words "or staying in" after the words "travelling through...". | Поэтому определение должно также включать слова "или оставаться в" после слов "перемещаться в...". |
| On the other hand, the definition of an "aerospace object" has yet to be developed to reach a consensus. | С другой стороны, определение "аэрокосмический объект" еще не разработано до такой степени, чтобы относительно него имелся консенсус. |
| The United Kingdom considered that the functional definition of space was acceptable and that the International Telecommunication Union was the appropriate body to cover the management of the geostationary orbit. | Соединенное Королевство считает функциональное определение космического пространства вполне приемлемым и Международный союз электросвязи надлежащим органом для решения вопросов использования геостационарной орбиты. |
| Outer space was universally regarded as the common heritage of mankind and its definition and delimitation would help to achieve the orderly management and rational utilization of that asset. | Космическое пространство во всем мире рассматривается как всеобщее достояние человечества и его определение и делимитация будут способствовать обеспечению упорядоченного управления и рационального использования этого достояния. |
| The definition and delimitation of outer space should be recognized as a practical problem which, with the advent of new aerospace systems, called for a new legal regime. | Следует признать, что определение и делимитация космического пространства являются практической проблемой, которая с появлением новых аэрокосмических систем требует применения нового правового режима. |
| In 1967, the Scientific and Technical Subcommittee had concluded that it was impossible to identify scientific or technical criteria permitting a precise definition or demarcation of outer space. | В 1967 году Научно-технический подкомитет пришел к выводу о невозможности установления научных или технических критериев, позволяющих дать точное определение или провести точную демаркацию космического пространства. |
| The definition and delimitation of outer space was necessary for practical and legal reasons, since a clear distinction was needed in both respects between airspace and outer space. | Определение и делимитация космического пространства имеют практическое и правовое значение, поскольку необходимо провести четкое разграничение между воздушным пространством и космическим пространством. |
| A. Scope of jurisdiction and definition of crimes | А. Пределы действия юрисдикции и определение преступлений |
| Belgium endeavours to contribute substantially to the definition and implementation of the policies and plans of action which the European Union intends to carry out throughout the world. | Бельгия обязуется вносить существенный вклад в определение и осуществление политики и плана действий, которые Европейский союз намерен проводить во всем мире. |
| That range demonstrates that the international response to threats to security has gone well beyond the initial definition, which was limited to dealing with cross-border aggression. | Этот спектр свидетельствует о том, что международная реакция на угрозы безопасности далеко превзошла первоначальное определение, которое ограничивалось трансграничной агрессией. |
| The introduction of ambiguity into that crucial definition could over time weaken the protections against anti-personnel mines which the Conference was mandated to strengthen. | Привнесение элемента двусмысленности в это ключевое определение может со временем ослабить те самые меры защиты от противопехотных мин, которые Конференции поручено укрепить. |
| With just two nationals working for the Organization, Paraguay would not therefore fall within the definition of an underrepresented Member State. | Имея всего двух граждан, работающих в Организации, Парагвай в силу этого не будет подпадать под определение недопредставленного государства-члена. |
| Pursuant to the Board's recommendations, in mid-1997 the Executive Board of UNDP would consider a policy document on national execution which contained a new definition of objectives and strategies. | Во исполнение рекомендаций Комиссии Исполнительный совет ПРООН рассмотрит в середине 1997 года директивный документ о национальном исполнении, содержащий новое определение целей и стратегий. |
| Any definition of terrorism should also take into account the use by States of technologically sophisticated means which caused infrastructural damage and spread fear with a view to imposing control. | Любое определение терроризма должно также учитывать факт использования государствами современных технических средств, наносящих ущерб инфраструктуре и распространяющих страх с целью установления контроля. |
| The approach of this definition is that developed in the United States merger guidelines, which are generally accepted by antitrust economists in most countries. | Это определение сформулировано на основе подхода, применяемого в Руководящих указаниях Соединенных Штатов по слияниям, которые получили всеобщее признание экономистов, занимающихся антитрестовскими вопросами, в большинстве стран 19/. |
| For sustainable forest management, the Helsinki definition is used, namely: | Что касается устойчивого управления лесными ресурсами, то употребляется хельсинкское определение, а именно: |
| The definition of basic human needs is broader in scope and extends to essential aspects of life, including employment, shelter and personal freedom. | Определение основных человеческих потребностей шире по своим рамкам и включает основные аспекты жизни, в том числе занятость, жилье и личную свободу. |
| For each country, a precise definition and assessment of absolute poverty should be developed, within national plans that address structural causes of poverty. | Необходимо разработать четкое определение и оценки абсолютной нищеты для каждой страны в рамках национальных планов борьбы с причинами нищеты структурного характера. |
| (a) A clearer definition of powers; | а) более четкое определение полномочий; |
| The definition of that concept, in combination, inter alia, with goal-setting, merited further exploration, taking into account national priorities and policies. | Определение этой концепции в сочетании, в частности, с установлением целей нуждается в дальнейшем изучении с учетом национальных приоритетов и политики. |
| Mr. RECHETOV noted with interest that Finland had adopted a new definition of the Saami people which took into account the latter's linguistic and cultural characteristics. | Г-н РЕШЕТОВ с интересом отмечает, что Финляндия приняла новое определение народности саами, которое учитывает ее лингвистические и культурные особенности. |
| Paragraph 26 purported to do so, but in fact provided merely a set of criteria, not a definition as such. | Хотя в пункте 26 и предпринимается соответствующая попытка, фактически там лишь излагается ряд критериев, а не определение как таковое. |
| (a) No narrow definition of statistics as a profession is acceptable today; | а) на сегодняшний день не приемлемо узкое определение статистики как профессии; |
| The Epidemics Act does not enumerate the diseases to which it applies, but gives a general definition of the notion of a communicable disease. | Закон об эпидемиях не содержит перечня заболеваний, к которым он применяется, но включает общее определение понятия "трансмиссивные заболевания". |